Изменить размер шрифта - +
Он все еще просматривал документы на экране. Там все соответствовало словам Майлза.

— Заброшенных полей было бы куда больше, если бы не «Помощь фермерам». Эта программа — единственное, что помогает многим здешним жителям держаться на плаву. Твоих родителей она буквально спасла.

Джим медленно откинулся на спинку кресла, все еще глядя на экран.

— Я должен извиниться перед тобой, Майлз, — тихо сказал он. — Я поторопился с выводами. Я… наверно, я слишком долго общался с ворами и мошенниками и совсем забыл, каково вести дела с порядочными людьми.

Майлз отхлебнул кофе.

— Джим, ведь когда-то ты и сам был порядочным человеком, — напрямик сказал он. Джим дернул веком, услышав это, но больше никак не отреагировал. — Твой отец всегда думал, что ты станешь таким, как он. У него не было причин в этом сомневаться. Он был человек твердых принципов. Он…

— Спасибо, что ты о них заботился, — перебил Джим. — Я это ценю. Но наставлений мне читать не надо. Просто устрой мне встречу с матерью, и я отсюда свалю.

Он принялся собирать мешки с кредитами. Мешки были тяжелые и неуклюжие. Майлз молча указал под стол. Джим заглянул туда и увидел большую сумку. Он поставил сумку на стол и сложил мешки туда.

Майлз глотнул еще кофе.

— Я не собираюсь читать тебе наставления, Джим. Жизнь — не такая уж черно-белая штука, это я понимаю. Как ты думаешь, отчего я согласился занять эту должность?

— Откуда я знаю? Ради открытого счета в банке?

— Я считал, что смогу что-то изменить. Конфедерация загнивает сильнее, чем когда бы то ни было. Было время, когда я действительно мог что-то сделать для людей. Но это время миновало. Здесь больше ничего не выйдет. Все схвачено. Может быть, где-то еще будет иначе. Я давно уже подумываю отправиться на Мар-Сару.

— На Мар-Сару? — расхохотался Джим. — Ну, я к тебе в отпуск не приеду! Эта планета — адское место!

Майлз хмыкнул.

— Может, и так. Но я туда не ради климата еду. Там славные люди, Джим. Люди, которые пытаются достойно зарабатывать и вести достойную жизнь. Мне предложили возможность сделаться судьей.

Он смотрел куда-то вдаль, но внезапно его взгляд сфокусировался на Джиме.

— Если я все-таки уеду… может, поедешь со мной?

— Чего? Нет уж, спасибочки! У меня найдутся дела получше.

— Да уж, конечно! — ответил Майлз тоном, исполненным сарказма. — Ну, на случай, если вдруг передумаешь, помни, что предложение остается в силе.

— Нет, не передумаю. Но все равно… спасибо.

— Для Рейноров я готов на все. Ты же знаешь… — Майлз прокашлялся. — Ладно. Поехали к твоей маме.

Джим долго стоял у входа в дом, где прошло его детство. Дом остался точно таким же, каким он его помнил. Большая часть помещений находилась под землей, ради защиты от снега, песка и годовых колебаний температуры. Крыша представляла собой купол, затянутый полупрозрачной мембраной, которая на протяжении дня аккумулировала тепло, передавая его солнечным батареям, питающим ферму электричеством. По ночам мембрана раздвигалась. Джим тогда любил лежать в шезлонге на веранде и смотреть на звезды, гадая, что там.

Теперь, успев побывать там, на звездах, он бы многое отдал, чтобы вновь сделаться этим мальчиком, который днем много работал, ночами смотрел на звезды и засыпал крепким сном утомленной невинности.

Он сглотнул, прогоняя непрошеный комок в горле. Ему потребовалось нешуточное усилие, чтобы начать спускаться по пандусу. Джим привычно скинул башмаки на пороге, чтобы не наследить в доме. И в одних носках медленно пошел через гостиную, с ее старинной мебелью и размеренно тикающим хронометром, в кухню, бывшую сердцем дома.

Быстрый переход