Изменить размер шрифта - +
Все мы время от времени нанимаем не тех людей. Нелегко найти человека для такой задачи. Что я могу сказать? Я выбрал для этой работы неправильного человека.

Его рассуждения кажутся такими разумными, что Уотт не знает, что сказать.

Морис продолжает, вытянув руки:

– Я уже просил тебя: позволь мне все исправить. Ты ответил: «Да». А теперь мешаешь нашим планам. Ты получил компенсацию в виде земельной сделки, крупной сделки, а теперь… – Диков открывает объятья, повернувшись с разочарованным видом к Мануэлю. – Вот это…

 

Уотт пытается объяснить:

– Морис, прошло больше года… Слишком долгий срок.

Диков хмурится, глядя на ковер. Теперь он действительно взбешен.

Дэнди понимает, насколько сердит Морис, и это заставляет его нервничать. Все боятся Дэнди, но проблема в Морисе Дикове. Дэнди вмешивается, чтобы перехватить инициативу, прежде чем случится что-нибудь ужасное. Он выходит из-за стола и встает между остальными и яростью Мориса.

– Мы всю ночь гонялись за вами, двумя ублюдками.

Уильям Уотт хочет шагнуть вперед, чтобы обратиться к своим обвинителям, но он вдребезги пьян и шатается туда-сюда в странном поразительном танце. Кружок мужчин наблюдает за ним, пока он не замирает. Теперь Уотт снова на мгновение выпадает из реальности и забывает, почему танцует перед людьми в полутемном офисе.

Диков повышает голос:

– ВСЕ РЕШЕНО!

Он редко повышает голос, и теперь все испуганы, кроме Уотта, потому что он ничего не соображает и не понял бы даже, если б беда укусила его за задницу.

Уотт пожимает плечами и возвращается к Мануэлю. Крупная ошибка. Это предполагает, что между ними союз.

Дэнди настороженно наблюдает за Диковым, когда тот наклоняет голову, приподнимая в улыбке уголок рта.

Уотт начинает защищаться.

– Эта ночь прошла впустую, – говорит он. – Но, Морис, ты должен понять. Я был опозорен, мой бизнес…

– ВСЕМ, МЛЯ, ПЛЕВАТЬ, УИЛЬЯМ!!!

Акцент Дикова больше не притворяется акцентом эмигранта. Это чистейший Шеттлстоун.

– Ты хочешь, чтобы люди считали тебя хорошим парнем. Ты сам хочешь считать себя хорошим парнем. Ты думаешь, что можешь заплатить нам, чтобы мы убили твою жену, и все-таки не отвечать за это? Ты чертов ВУШКА!

Диков шокировал сам себя, произнеся слово своей ба. «Вушка» на грубом болгарском значит «паразит». Он замолкает. Дышит и спокойно говорит:

– Я признаю, что сделка пошла наперекосяк. Отчасти потому, что ты даже не знаешь, кто находится в твоем доме в ночное время. Но мы все исправляем.

Уотт скулит:

– Это длится так долго…

– МЫ УЛАЖИВАЕМ ДЕЛО, А ТЫ СРЕШЬ НА ВСЕ ЭТО! Ты был со Скаутом у копов. Это все решило.

Мгновение все молчат. В наступившей паузе Мануэль шагает вперед и обращается к Морису Дикову. Вся жизнь Мануэля была списком импульсивных ошибок, но сейчас он совершает свою самую большую ошибку.

– Меня повесят? – невнятно спрашивает он. – Меня одного? Почему бы мне просто не рассказать им, что вы дали мне эту работу?

Морис сохраняет спокойствие. Он мило улыбается. Он скрещивает руки на груди.

– Ты сам вошел в тот дом, Питер, разве не так? Ты воплотил в жизнь все маленькие фантазии, которые пришли тебе в голову. Теперь ты платишь. Тебя вешают. Мы захватим твою мать. Мы изнасилуем и убьем твою мать.

У Мануэля отвисает челюсть. У него такой вид, будто он может заплакать.

– Мы изнасилуем ее и истыкаем ножом ее титьки, – говорит Морис. – Мы швырнем ее чертов окровавленный голый труп в переднем саду твоего жалкого дома. Виновным в этом призна́ют твоего отца.

Быстрый переход