Изменить размер шрифта - +

Нсхарра схватила его за рукав.

– Не подходи так близко к холодному огню, он может убить!

Нельсон, завороженный поразительным зрелищем, с трудом заставил себя шагнуть назад. Он не считал себя образованным человеком, но все же в молодые годы интересовался наукой, особенно физикой, прочитал немало популярных брошюр. Увиденному, на его взгляд, могло быть только одно разумное объяснение.

– Бог мой, да это же какое‑то радиоактивное вещество! – пробормотал он, изумленно глядя на Нсхарру. – Теперь я понимаю, почему холодный огонь может убить…

Нельсон вновь взглянул на гигантские трубчатые конструкции, каждая около шести футов в диаметре, и покачал головой.

Больше всего это напоминало ему рисунки… межпланетных кораблей, которые он не раз видел на обложках дешевых журнальчиков с броским грифом «научная фантастика». Если он не ошибался, перед ним – искореженные остатки двигателей космолета. Сияющая же масса в глубине расщелины скорее всего была остатками топлива, вытекавшего из разбитых баков… Но это невероятно, невозможно!

Нсхарра с горделивой улыбкой смотрела на него – ей явно доставлял удовольствие вид потрясенного до глубины души Нельсона.

– Большинство этих странных туннелей разбито, – сказала она. – Но один из них относительно цел, и по нему можно пройти над расщелиной холодного огня. Этот путь найден давным‑давно первым из Хранителей, и долгие века остается известен только лидерам Братства и их наследникам.

Девушка ловко поднялась на обожженный край одной из дюз двигателей и приглашающе махнула рукой Нельсону. Тот поднялся вслед за ней и вскоре оказался почти в полной темноте. Тогда он достал карманный фонарь и внимательно осмотрел внутренние стенки цилиндра. Они были сделаны из какого‑то голубоватого металла, покрытого толстым слоем окалины, бесчисленными рубцами и трещинами. Нельсон поежился при мысли о том, какой бешеный поток пламени некогда протекал через место, где он сейчас стоит.

Вскоре они пришли к месту, где сопло двигателя было изогнуто. Нельсон следом за девушкой осторожно прошел поворот и внезапно выключил фонарь.

– Тихо! – мысленно сказал он, прислушиваясь.

Они замерли на месте. Сзади послышался легкий скребущий звук. Кто‑то догонял их, идя прямо по их следам. Нельсон поднял пистолет и приготовился стрелять, но неожиданно услышал мысль Тарка:

– Это я, чужеземец. Я не могу оставить Хранительницу в такой опасности!

Нельсон выругался сквозь зубы и спрятал пистолет в кобуру. Между тем волк неспешно выбежал из‑за поворота и приоткрыл пасть в приветственной улыбке.

– Не сердись, хозяйка, я уже здесь, и мне поздно возвращаться, – сказал он, обращаясь к насупившейся Нсхарре. – Чужеземцы и Шен Кар высадились на берегу и направляются сюда, в пещеру. Кроме того, мой клан сейчас в безопасности.

Нсхарра сердито взглянула на него, но не удержалась и улыбнулась старому другу. Нагнувшись, она потрепала могучего волка по загривку и пошла дальше по металлической трубе. Минуту спустя фонарь Нельсона осветил округлое помещение, плотно заставленное гигантскими машинами. Они были полуразрушены, и тем не менее Нельсон сразу же догадался об их назначении.

«Черт побери, машинный зал, турбина реактивного двигателя! – ошеломленно подумал он. – Значит, это на самом деле инопланетный корабль…»

Нсхарра осторожно пробиралась между могучими лопастями турбины. Нельсон и Тарк последовали за ней, стараясь не смотреть наверх, где над их головами нависали мощные металлические конструкции. Это было очень опасное место, от шума шагов полуразрушенные части турбины могли рухнуть вниз…

Вскоре все трое вновь вышли под своды пещеры. Расщелина здесь была значительно уже, но заполнявшее ее топливо давало достаточно яркий свет, и Нельсон смог выключить фонарь.

Быстрый переход