Эта мысль заставила Кинга успокоиться.
Отвернувшись от лифта, он окаменел. Прямо перед ним между двумя картонными фигурами стояла Кэти Рамзи с направленным ему в грудь пистолетом.
— Положите оружие, — приказала она.
Кинг поколебался и опустил пистолет на пол. Освещение снова стало нормальным, звуковые эффекты прекратились.
— Поднимайся, — сказала она Бруно. — Вставай, ты, ублюдок.
Бруно, трясясь, поднялся на ноги, однако между кандидатом в президенты и будущей его убийцей стоял Кинг.
— Кэти, вы же не сделаете это.
Откуда-то бухнул голос. Голос Морзе, исполнявшего роль режиссера:
— Действуй, Кэти. Я отдал их тебе, как обещал: человека, который разрушил карьеру твоего отца, и того, кто лишил его жизни. У тебя пули со стальной оболочкой. Один выстрел, и ты убьешь обоих. Это они его погубили.
Указательный палец Кэти затвердел на курке.
— Не слушайте его, Кэти, — сказал Кинг. — Именно он вашего отца и подставил. Он толкнул его на убийство Риттера. А Бруно к этому никакого отношения не имеет.
— Вы лжете, — сказала она.
— Человеком, чей разговор с отцом вы подслушали в ту ночь, был Сидней Морзе.
— Ошибаетесь. Я слышала только одно имя: Тройанс Кон.
— Вы не слышали имени, просто вы так решили. Он сказал не «Тройанс Кон»; он сказал «троянский конь».
Теперь Кэти выглядела уже не столь уверенной.
Кинг постарался использовать отвоеванное преимущество:
— Я уверен, это Морзе научил вас, что нам говорить, однако часть сказанного вами была правдой. Просто вы не поняли ее значения. Морзе был троянским конем, человеком, близким к Риттеру. Вот о чем он говорил с вашим отцом. Морзе знал, Арнольду ненавистно то, что Риттер делает со страной. Однако политика Риттера Морзе не интересовала. Он был влюблен в вашу мать, в свою будущую бродвейскую звезду. Убрав с дороги вашего отца, он получил бы ее. А когда ничего из этого не вышло, он убил ее. Теперь же он использует вас, точно так же, как использовал вашего отца.
Лежавший на курке палец Кэти немного расслабился.
— Это безумие. Если то, что вы говорите, правда, зачем он делает все это сейчас?
— Он сумасшедший. Кто бы еще устроил такое?
— Он врет, Кэти, — забухал голос Морзе. — Я сделал это ради тебя. Чтобы ты свершила правосудие. Застрели же их!
Кинг удерживал взгляд Кэти своим:
— Ваш отец убил человека, но убил ради того, что считал благородным делом. А этот… — он указал в сторону Морзе, — хладнокровный убийца, им двигала только ревность.
— Вы убили моего отца, — резко сказала она.
— Я исполнял свою работу. У меня не было выбора. Вы не видели выражения, застывшего в тот день на лице вашего отца, а я видел. Знаете, как он выглядел?
Кэти, смотревшая на него сквозь слезы, медленно кивнула.
— Он выглядел удивленным, Кэти. Удивленным. Сначала я думал, что это шок, порожденный тем, что он убил человека, теперь же понял — он удивился тому, что Морзе не выстрелил. У них была договоренность. Ваш отец смотрел на него. Именно в тот миг он понял, что обманут.
Морзе прокричал:
— Последний шанс, Кэти. Или я сам их застрелю.
Кинг умоляюще взглянул на нее:
— Вы не сделаете этого. Я говорю вам правду. Я знаю это. Какую бы ложь он вам ни скормил, вы не убийца, и обратить вас в убийцу он не сможет.
— Ну же! — завопил Морзе.
Кэти начала опускать руку с пистолетом. Внезапно дверь с треском распахнулась. Это на миг отвлекло Кэти, и Кинг, ухватившись за бархатный канатик, рванул его вверх и выбил пистолет у нее из руки. |