Изменить размер шрифта - +
Но теперь по коже поползли мурашки, и ей показалось, что за ней

следят ее же глаза с фотографии, окна, стены и ковер. Ей показалось, что кресло

под ней дрогнуло? Показалось, что стены тихо гудят, держа ее словно в

ловушке? Если она попытается сбежать из комнаты и вниз по ступенькам, отпустит ли Дэлайлу ее  собственный дом?

Внезапно почувствовав паническую дрожь, Дэлайла вскочила с кресла и

помчалась по коридору, вниз ступенькам, врываясь, тяжело дыша, в странно

ярко освещенную кухню. Она замерла, увидев отца, сидящего за кухонным

столом и положившего левую руку на горлышко бутылки с янтарной

жидкостью.

– Дэлайла, – его голос прозвучал низко, словно в горле застрял шарик.

Ее грудь вздымалась и опадала, пока пыталась восстановить дыхание и

осознать увиденное. Франклин Блу сидел пьяный на кухне посреди ночи.

Вокруг этого яркого пятна остальной дом стал серым, и мысль, что он может

быть живым, вылетела из головы. Она всегда видела отца только строгим и

одетым с иголочки, а теперь он грузно сидел на стуле.

– Что ты здесь делаешь в такой час? – спросил он, голос подвел на слове

«час», и получилось нечто вроде «ас». Дэлайла не сразу поняла его вопрос. Он

выглядел странно, не был похож на себя. Немного потрясенный.

– Не смогла уснуть, – ответила Дэлайла, прислонившись спиной к стойке. –

А потом испугалась.

Он рассмеялся, глядя на стол.

– Я понимаю, – сказал он, кивнув и надолго присосавшись к бутылке. Она

слышала, как он глотает, смотрела, как он немного кривится. Даже на таком

расстоянии ее глаза жгло от паров алкоголя.

– Ты в порядке, пап?

– Конечно.

– Не знала, что ты пьешь.

– Обычно не пью, – он отодвинул бутылку и протер глаза. – Думаю, это

объясняет, почему сижу тут, пьяный от двух глотков. И голова ужасно болит.

Дэлайла обдумала его слова, посмотрев на ополовиненную бутылку. Не

похоже, что он сделал всего два глотка. И вообще, он был… сам не свой?..

После того как забрал ее с подъездной дорожки Гэвина. Он почти ничего ей не

сказал, вместо этого покачал головой и потом попросил ее найти в бардачке

аспирин.

– Ты видела того парня? – он уставился на нее; она это чувствовала, даже

отведя взгляд. Дэлайла никогда не говорила с отцом ни о парнях, ни даже о

девушках. Он никогда не видел ее целующейся. Он оставался в стороне и в

безопасности, как и большинство отцов, спрашивая, что будет на ужин, или

когда она перестанет носить такие короткие юбки.

Дэлайла провела ногтем по щели между алюминием и огнеупорной

пластмассой на столе.

– Гэвина?

– Думаешь, я знаю его имя? Высокий худой мальчишка, выглядит так,

словно провалялся полдня в кровати. Сын старой хиппи.

Дэлайла застыла. Она могла поклясться: что-то снаружи зашелестело.

– Ты знаешь его маму?

Франклин Блу фыркнул и покачал головой.

– Нет, конечно, не знаю. И никто не знает.

Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Отец был пьян, напомнила себе

она. Он не знал имени Гэвина. Откуда он мог знать что-нибудь важное о нем?

– Его зовут Гэвин, и да, я с ним виделась.

– Ты все еще чиста?

Она взглянула на него, пораженная резкостью его голоса. Родители ее были

строгими и набожными, но они редко так лицемерили, как он сделал сейчас

этими словами. Глаза отца были остекленевшими и не могли толком

сфокусироваться, он смотрел, не мигая, на стул напротив него. Она проследила

за его взглядом, огляделась.

Быстрый переход