Изменить размер шрифта - +
Через плечо она глядела на силуэты деревьев под ослепительным солнцем. Во дворе не было никакого движения. Уснули даже мухи. Стебли высохшей травы у ограды не шевелились.

Ким увидела, как из-за угла появились два человека. Джон, низко наклонив голову, говорил очень тихо, но с решительным видом. Джефф шагал следом — руки в карманах. Он внимательно рассматривал дорожку у себя под ногами и поддевал носком ботинка камешки, словно школьник.

Они остановились под тенью деревьев и молча смотрели на бескрайнюю равнину, простирающуюся туда, где небо встречалось с мерцающей землей. Ким намазывала лицо кремом. Раньше она никогда специально не хотела быть красивой. Но теперь все изменилось. Она положила руки на стол. О чем они говорят там под деревьями?

Она знала, когда впервые полюбила Джона Эндрюса. Просто долго пыталась себя обманывать. Тогда она не знала о его славе. Он просто стоял под ослепительным солнцем в ботаническом саду; вдали блестела река. Он взглянул на нее, и этот взгляд пронзил ей сердце.

Когда в тот день она уходила, то один раз оглянулась назад. Он чему-то улыбался, глядя на свои растения. Эта ослепительная победоносная улыбка затмила блеск реки. С тех пор Ким вела игру с самой собой и жила надеждой и мечтой. Может, она обманывалась?

Мужчины под деревьями обернулись к ней. Они улыбались!

Ким перевела дух. Все будет хорошо.

После долгих раздумий она надела то же платье, опасаясь, что, если выберет что-нибудь другое, Джефф будет дразнить ее на глазах у Джона. Она должна напомнить Джеффу, что, когда Джон рядом, это запрещено. Кроме того, теперь она работает и получает хорошие деньги. Она может позволить себе купить пару новых платьев. И даже маленькое приданое.

Какой странной и безликой казалась роспись Джона на чеке и на официальном документе! Там стояли дата, ее должность — «технический ассистент», время работы и, наконец, волшебные слова:<style name="TimesNewRoman10pt11"> «Дж. С. Эндрюс».

Ким посмотрела в зеркало. «Если бы я была хоть чуть-чуть похожа на Майри…»

Где-то она читала, что зависть — один из семи смертных грехов. Ладно, она искоренит из себя зависть. Кроме того, в этот раз Майри не удастся получить все! Нет, лучше она подумает о своем чеке. Сто долларов! Какая прелесть!

Управляющий мистер Баркер сидел за своим столом. Когда Ким спустилась по лестнице, он хитровато улыбнулся ей:

— Как поживает помолвленная парочка? Слышал, ваш брат благополучно добрался на самолете. Кэти отвела ему хорошую комнату?

Ким согласно кивнула:

— Да, спасибо. — Она не видела комнаты Джеффа.

Она облокотилась на стол и принялась перебирать розовые лепестки многолетника.

— К вам приехал еще один человек, — равнодушно заметила она. — Он так не похож на местных жителей. Вы его видели?

— Десять минут назад. — Управляющий положил палец на последнее имя в журнале. — Зовут Гарольд М. Смит. Эта фамилия часто встречается. Поразительно, как много Смитов топчут пыльные дороги этого старого доброго захолустья.

— Неужели? В высших классах общества тоже есть Смиты.

— Наверное, поэтому столько людей носят это имя, — сухо заметил Баркер. — Снобы!

Ким рассмеялась:

— Этот человек, который приехал сегодня утром, говорил со мной. Он был ужасно мил. Я случайно натолкнулась на него. Интересно, как ему удалось попасть на грузовой самолет?

— Это единственный самолет за два дня. Любой может на него попасть, если есть место. Возможно, он работает в чартерной компании. Сидит в главном офисе. А ваш брат? Как ему удалось попасть на самолет?

— Запросто! — Ким одарила управляющего одной из своих самых задорных улыбок. — Он помогал вносить груз в самолет.

Быстрый переход