Кончик носа Ким зажил за эти несколько дней. Веснушки были почти не заметны. Ее загорелая кожа была такой же чистой, как ясные серые глаза с темными ободками.
Ким вымыла голову, и Кэти принялась за сооружение прически с помощью целой дюжины шпилек. Пленнице было приказано сидеть у окна и не двигаться, пока прическа не будет закончена.
Безупречно отглаженное белое льняное платье лежало на кровати рядом с песочного цвета соломенной шляпкой, украшенной нежными цветами. Ким с восторгом разглядывала этот последний предмет туалета. Она даже пожалела, что не стала продавщицей галантерейных товаров вместо машинистки.
Взволнованная миссис Баркер принесла ей на подносе завтрак. Наконец, появилась Кэти в наряде подружки невесты. Шпильки были вынуты, и в дело пошла щетка, так, что в конце концов у Ким даже заболела голова.
Ее нарядили в белое платье. Кэти испробовала три варианта, прежде чем убедилась, что соломенная шляпка на голове невесты смотрится удовлетворительно. У Ким на этот счет были свои соображения. Наконец в дверь забарабанил Джефф:
— Ты готова, Ким? — Он принялся разглядывать сестру. — Знаешь что? — изумленно спросил он. — А ты ведь настоящая красавица! Как тебе это удалось?
— Это все овсяная каша, — последовал краткий ответ.
Ким не помнила, как спустилась по лестнице в украшенный зал. Перед глазами все плыло. Только что она была в своей комнате, и вот уже смотрит в загорелое морщинистое лицо судьи Сомса. Рядом с ней Джон — высокий и чужой. На нем новые рубашка и брюки цвета хаки, потому что такая вещь, как костюм, здесь никому не известна, за исключением, пожалуй, мистера Блестящие Ботинки.
Мысли Ким смешались.
«Я выхожу замуж! Интересно, заметил ли Джон цветы на моей шляпке? О чем говорит мистер Сомс? Джон! Джон! Где ты?»
Вокруг о чем-то говорили, время шло.
В углу зала посреди толпы стояла взволнованная миссис Баркер.
Она видела, как появились Билл и Пек. Они стояли в дверях в пыльных древних фетровых шляпах, хотя у них хватило такта снять их и держать в руках.
Пек ухмылялся.
— Все в порядке, мам, — прошептала Кэти. — Закон позволяет брату давать разрешение на брак своей сестры. А вы с папой знали Ким и Джона девять дней, даже если мистер Сомс их и не видел…
— Боюсь, как бы Пек что-нибудь не ляпнул в неподходящий момент, — в отчаянии ответила миссис Баркер. — Он любит потрепаться. Он не удержится, когда мистер Сомс задаст этот вопрос! Заговорит как будто в шутку.
— Ты имеешь в виду насчет «разумного основания или препятствия»? Никто все равно не знает, что это такое. По крайней мере, тут у нас…
Через две минуты наступил долгожданный миг! Мистер Сомс поднял глаза и обвел собравшихся властным взглядом.
— Если кому-нибудь известно разумное основание или препятствие… — нараспев произнес он, — почему эти двое не могут быть соединены брачными узами, то ему предоставляется слово или он должен хранить молчание.
Миссис Баркер огляделась по сторонам в наступившей тишине. Загадочный мистер Смит уехал, заплатив за шампанское для свадьбы. Рано утром за ним заезжал «лендровер».
Единственное, что сделал Пек, так это облокотился на дверной косяк.
— Тогда я объявляю вас мужем и женой! — торжественно заключил мистер Сомс.
Миссис Баркер для разнообразия решила не падать в обморок, а с облегчением заулыбалась.
Ким ничего не слышала и не видела вокруг. «Муж и жена? Кто этот высокий молчаливый человек рядом? Почему он обращается к ней?»
— А теперь поцелуйте невесту, — раздался голос мистера Сомса.
Ким ощутила прикосновение к своей руке. Это был тот самый незнакомец, доктор Эндрюс. |