- С вами все в порядке, леди? - спросил один из них, одетый в рубашку “поло”.
Он переводил взгляд с Норы на Тайлер.
Тайлер вытянула подол своей блузки из-за пояса и кивнула.
- А грузовичок-то - тю-тю, - сообщил тот, что его и разбил.
Он покачал головой и посмотрел на мужика, всем своим видом изображая искреннее сочувствие. Был он немного ниже своего приятеля, острижен под “ежик”, лицо пухлее и совсем еще мальчишеское. У него была толстая шея, футболка облегала тело, обрисовывая широкие плечи и объемные мышцы груди. На латунной пряжке ремня было написано «Кольт». Ноги обтягивали голубые джинсы «с иголочки». Штанины были закатаны примерно на три дюйма. Обут он был в потертые ковбойские сапоги с острыми носами. Тайлер показалось, что он похож на гея. Как, впрочем, и его приятель.
Тот как раз присел на корточки, приблизившись лицом к стоящему на коленях мужику.
- Дальнейший план таков, - сказал он спокойно. - Ты поднимаешься на ноги и извиняешься перед этими леди. Платишь им за антенну. А затем возвращаешься в свой “пикап” и остаешься там.
- А коли нет? - буркнул он.
Мужчина похлопал его по плечу. И вежливо сказал:
- А коли так - мы с Джеком тебе рыло начистим.
Они встали. Громила повернулся к Норе и Тайлер. Не поднимая головы, утер рукавом кровь со рта, а затем, тяжело дыша, полез в задний карман за бумажником. Вытащив десятидолларовую банкноту, он дрожащей, измазанной в крови рукой протянул ее Тайлер. Джек подошел поближе и, наклонившись, взглянул на банкноту:
- Маловато будет, ублюдок, - сказал он, вырвав у него кошелек.
Вытащив оттуда двадцатку, забрал у мужика первую купюру и передал обе Тайлер, после чего вернул бумажник.
- Извинись перед ними, - сказал тощий.
- Простите, - буркнул мужик, не поднимая глаз.
- Да ничего страшного, - сказала Нора.
Вытянув руки по швам, шагнула к нему и вмазала кулаком в пах. У мужика перехватило дух. Сжимая промежность, он начал оседать на корточки. Нора пнула его коленом в кровоточащий нос, опрокинув назад. Тощий мужчина подошел поближе. Тот, которого звали Джек, подмигнул Норе и зааплодировал.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- Нора Брэнсон.
Она протянула мускулистому мужчине руку.
- Джек Уайт, - сказал он, пожимая ее.
- Тайлер Моран, - сказала Тайлер, обмениваясь рукопожатием с худощавым.
- Эйб Клэнтон.
- Имена, как у пары стрелков, - сказала Нора, глядя на Эйба, пока Тайлер пожимала руку Джека.
- Да, - сказал Джек. - Мы настоящие hombres.
Взглянув за спину Эйба, Тайлер увидела, как громила, шатаясь, спускается вниз по склону канавы и забирается в кабину “пикапа”.
- Кажется, сегодня наш счастливый день, - сказала Нора.
- Мы проезжали мимо, - сказал Эйб, - и увидели, что он преградил вам дорогу.
- Отлично. Вы, ребята, молодцы, что остановились. Многие просто проехали бы мимо.
- Да, - сказала Тайлер. - Мы очень вам за это признательны.
Эйб едва заметно кивнул, уставившись на нее пристальным взглядом. От этого взгляда ей стало не по себе. Ей захотелось отвести глаза, но сделать этого она не могла.
- Он тебе сделал больно?
Тайлер покачала головой:
- Немножко. |