Изменить размер шрифта - +

– Если трое из нас спрячутся под лодкой, – сказал Борзиг, – а трое других притаятся прямо за ней, под брезентом, между лодкой и волнорезом, то беглецы попадут прямо к нам в руки.

Гюнтер кивнул, потом улыбнулся:

– Да. Идеально. Кто полезет под лодку?

– Вы, Сайм и Капп, – предложил Борзиг. – Капп и Сайм – самые худые, и если вы уберете часть камней, то сможете увидеть, как англичане будут подходить, и подадите команду. Когда они ступят на пляж, мы все услышим это. Как только они окажутся рядом с лодкой, вы постучите по борту, и мы толкнем ее прямо на них, вы снизу, а мы сзади. Застанем их врасплох. Потом мы все выпрыгиваем и хватаем их, каждый по одному, пока они не очухались.

– Да. Да, разумный план. – Гюнтер посмотрел на Борзига и Кольвица. – Вам уже приходилось устраивать засады?

– Да, на Восточном фронте.

– Мне тоже, в гестапо. Только это было в городах, и в основном мы ловили штатских. Я доверяюсь вам.

– Спасибо. Давайте поднимем лодку.

– Чертовски холодно будет ждать, – заметил Сайм.

– Это пустяки, – отозвался Кольвиц. – Посидели бы вы в засаде русской зимой.

Они убрали брезент и подняли лодку. Та была большой и тяжелой, но Борзиг и Кольвиц справились без особого труда. Капп и Сайм залезли внутрь, переложив весла так, чтобы один борт навалился на них. Гюнтер лег и пополз, чувствуя, как протестуют мышцы.

– Я стукну по борту лодки, это будет сигналом, – сказал он. – Посудина тяжелая, так что толкайте изо всех сил.

Гюнтер отгреб камни, чтобы под планширем образовалась небольшая щель и можно было вести наблюдение, если лечь на живот. Он поднял взгляд на тропу, что вела к пляжу, – темный проем в набережной. Под лодкой стояла полная темнота, сильно пахло водорослями. У Гюнтера уже окоченели ноги. Сайм рядом с ним возился, устраивая поудобнее свое костлявое тело, и заехал ему локтем в ребро. Этот Сайм всегда елозит или дергается.

– Лежите тихо, черт побери! – выругался Гюнтер. – Они услышат шорох гальки, если вы будете тут шевелиться.

– Ладно. Простите.

Гюнтер достал часы со светящимся циферблатом и поднес к глазам. Одиннадцать сорок пять. До появления группы Манкастера оставалось три четверти часа.

Глава 56

 

Тем вечером, после совещания с Бертом, Дэвид спустился обратно в пустую гостиную. Джейн, стоявшая за стойкой администратора, озабоченно улыбнулась, когда он проходил мимо.

Дэвид сел в кресло и стал смотреть в окно. Как ему быть? Здравый смысл, приличия и старая, укоренившаяся привязанность говорили, что надо остаться с Сарой. Но примет ли она его теперь? Наталия же волновала его, обещая что-то новое. Более того, именно она понимала его прошлое, его истинные корни.

Спустя какое-то время он направился наверх, в номер, который делил с Наталией. Он повернул ручку, но дверь была заперта. Он чувствовал, что Наталия там, но изнутри не доносилось ни звука, на стук никто не ответил. Дверь комнаты Сары отворилась, и его жена встала на пороге, глядя на него.

– Сара.

Она повернулась и вошла в комнату, оставив дверь открытой. Дэвид последовал за ней. Сара села на кровать и уныло посмотрела на мужа:

– Пожалуйста, не говори снова, что просишь прощения. Мне кажется, я этого не вынесу.

Он закрыл дверь и привалился к ней спиной.

– А что еще мне сказать?

– Ничего. – Сара покачала головой. – Ничего.

– Насчет моего еврейского происхождения. После сорокового года у меня не было выбора, приходилось скрывать его. Тем более после того, как родился Чарли…

– Тебе стоило признаться мне, Дэвид. Пусть это стало бы шоком, потрясением. Не стану делать вид, что мне было бы все равно, но это никак не изменило бы наши отношения.

Быстрый переход