|
Драм кивнул и зашагал вперед, Линк поспешил за ним. Они обошли строение сзади и оказались на узкой, выложенной плиткой дорожке, которая заканчивалась у дверей. Драм остановился и произнес с вопросительной интонацией:
– Добрый вечер?
– Может быть, – послышался низкий голос изнутри. – Пожалуйста, заходите.
Драм вошел в отрывшуюся дверь, Линк последовал за ним.
Крупный мужчина, стоявший на коленях перед низким столиком, поднялся на ноги. В маленькие оконца слева и справа Линк видел ветки вечнозеленых растений; справа светила луна. Оранжево‑розовая лампа с бумажным абажуром освещала центральную часть стола. Отражение падало на стену, где висел свиток с восточными иероглифами. Угловатые тени перемещались по демонической маске, скрывавшей лицо хозяина. Довольно странно одетого, кстати сказать, – кимоно из зеленого шелка с длинными рукавами и высоким воротом и лимонно‑желтые перчатки. За спиной мужчины на маленькой плитке стоял сосуд с водой, над которым вился пар.
Хозяин сделал приглашающий жест в сторону стола, накрытого для чаепития:
– Не выпьете ли со мной по чашке чая?
Драм снял туфли и оставил их возле порога. Линк тут же последовал его примеру – детектив явно знал, как себя вести.
– Я не рассчитывал попасть на чайную церемонию, – заявил Драм, занимая место напротив хозяина. Линк устроился справа от него.
– Да я и не собирался устраивать ничего особенного, – ответил крупный мужчина. – Просто выбрал это место для проведения нашей встречи, огляделся по сторонам и пришел к выводу, что не отказался бы от чашки чая. Присоединяйтесь ко мне.
– С удовольствием, – сказал Драм.
Линк молча кивнул, когда хозяин принялся разливать чай. Драм поднял свою чашку и внимательно посмотрел на нее.
– Она пережила многие годы... Целые озера замечательных напитков прошли через нее. Под глазурью образовались трещинки, точно на полотне художника Возрождения. И как удобно лежит в руке.
Хозяин пристально посмотрел на него:
– Вы меня удивляете, мистер Драм.
Детектив улыбнулся.
– Нет ничего хуже, чем быть предсказуемым, – заявил он. – Особенно в моей профессии.
– Особенно?
– Именно.
– Я не совсем понимаю, на что вы намекаете.
Драм пожал плечами:
– Всего лишь небольшое замечание относительно предсказуемости.
Из‑под маски раздался смешок. Красное и зеленое лицо демона повернулось к Линку.
– А это журналист, о котором вы упоминали? – спросил он. – Мистер Крейн?
Драм и Линк кивнули.
– Рад встрече с вами, сэр, – продолжал хозяин, – хотя мы и не можем по‑настоящему представиться. Речь идет о моей безопасности.
– Как в таком случае мне к вам обращаться? – спросил Линк.
– Тут многое зависит от того, каким образом сложатся наши отношения. Сейчас меня вполне устраивает имя Деймон – так зовут маску, которую я выбрал для своей сегодняшней роли.
– Что вас интересует, Деймон?
– Мистер Драм проинформировал меня, что вы считаете себя репортером, склонным к проведению самостоятельных расследований.
– У меня нет необходимости «считать» себя, – уязвлено произнес Линк. – Моя репутация говорит сама за себя – если я захочу вам о ней рассказать.
– Мне известно, – спокойно продолжал Деймон, заваривая чай, – что под тщательно сконструированной компьютером личиной в течение нескольких лет вы профессионально занимаетесь журналистикой, «Стеффенс».
– А вы хорошо подготовились к нашей встрече. Почему?
– Не беспокойтесь, ваша особа не привлекла бы моего внимания, но я узнал, что у нас общие интересы. |