Изменить размер шрифта - +
Обычно девицы от моего предложения изящного сбегают под защиту родственничков, а эта взяла и из дому. Фаренхорты в ужасе. Тетушка моя рвет и мечет. Ну и пришлось.

Персиваль сидел тихонечко, вжимаясь в угол между камином и стеной. Камин был горячим, а стена наоборот. Любое движение Персиваля порождало звуки и привлекало внимание, совсем уж ненужное.

И ведь не сбежишь же: от Тайного совета бегать — себе дороже. Перси не помнил, как оно вышло и почему, когда он открыл глаза, перед ними болталась нумерная бляха с серебряной печатью.

— Придется нам, любезный Персиваль, навестить одного достойного человека, — сказал тогда Уолтер Баксли, поправляя очечки. И добавил, пряча бляху в потайной карман: — Вы только себя в порядок приведите, уж будьте любезны. И поскорее.

Перси только и смог, что кивнуть.

— Интересно выходит. Эмили Спрингфлауэр. Минди Беккет. Дориан фон Хоцвальд и он же Дориан Дарроу.

Лорд Фэйр задумчиво уставился на бокал в руке. И Перси закусил губу, затыкая себе рот.

— Вы, подите сюда. Сядьте. Уолтер…

— Может, я так расскажу? — предложил Персиваль, присаживаясь на низкое креслице. Руки легли на подлокотники, пальцы сдавили львиные головы, а ноги уперлись в паркет. — Сам?

— Уолтер!

Золоченый диск мелькнул в ловких пальцах Баксли и, вывернувшись, повис на цепочке.

— Смотрите, Персиваль. Хорошенько смотрите, и не стоит сопротивляться…

Диск бешено завертелся, рассыпая блики. Они множились, окружая Персиваля облаком золоченой пыли, сквозь которое пробился голос:

— …на удивление легко внушаемая личность…

Это он про кого?

Прежде, чем Персиваль успел додумать, перед самым носом щелкнули, и тот же голос произнес:

— …уверяю вас, подделать эти воспоминания невозможно. Поэтому либо нашего друга дурили, либо Хоцвальд ни при чем…

— Хоцвальд сделал куклу, — ответил голос другой и неприятный. От него глаза жутко зачесались, а в голове закултыхался давешний звон. От же пакость!

— Это вам сказали, что куклу сделал Хоцвальд. Прежде, чем делать выводы, я бы выслушал самого Хоцвальда. А лучше всех Хоцвальдов.

— Уже послали…

Пахло табачком и бренди.

— …и выяснили, что девица так и не вернулась домой. А она — его сестра, если верить этому типу. Извините, Уолтер, но при всем моем к вам уважении, источник информации видится сомнительным.

Сука он, говоривший.

— Следите за выражениями, любезный! — жестко одернули Перси, а первый из голосов поспешил оправдать: — Выход из гипнотического транса чреват весьма неожиданными…

— Дорри не при этих делах, — заявил Перси и глаза потер, чтоб хоть как-то прочистить. — И какого хера вы мне в голову полезли? Это незаконно.

— Законно все, что в интересах Королевства. А вас снова прошу следить за тем, что вы говорите. Мое терпение не безгранично. Следовательно, вы искренне полагаете, что ваш товарищ не имеет отношения…

Лорд Фэйр прервался, чтобы выслушать серого человечка, прошмыгнувшего в комнату. Человечек шлепал губами у самого уха его светлости, а тот лишь кивал, все больше мрачнея лицом.

— Еще взрыв, — сказал он, знаком отсылая человечка. — Замечательно. Просто великолепно!

Уолтер, сняв окуляры, принялся остервелено тереть стеклышки. Пальцы его двигались шустро, а вот на физии застыло выражение постное и скучное.

— Три взрыва, одно самоубийство, одно убийство и одно похищение.

— Дорри не при чем! — Персиваль хотел подняться, потому как понятно, до чего эти двое додумаются.

Быстрый переход