— Ребята, вы думаете они из Гарварда? — спросил Бадди. — Мне кажется, они все-таки из Дартмута.
15
Когда зазвонил телефон, Дортмундер сидел с банкой пива и читал книгу о классических автомобилях. Некоторые из этих автомобилей были очень ценными, но, с другой стороны, Дортмундеру казалось, что люди, которые оценивают эти автомобили, очень странные.
— Джон?
— Мда?
— Это Энди. Сказать, чтобы перезвонил?
— Нет, сейчас подойду, — сказал Дортмундер. Придерживая книгу на странице, где он закончил читать, большим пальцем левой руки, правой он взял трубку и сказал:
— Спасибо, Мэй, — после чего сказал в трубку, — Мда?
— Честер дал мне список, — сказал Келп.
Список. Пару секунд Дортмундер не мог сообразить, о чем Келп говорил. Список классических авто? — Список? — переспросил он.
— Помнишь? Ты просил его составить список других вещей, которые коллекционирует Холл, вот мы и выяснили, что полезного еще можно оттуда вынести.
— О, точно.
— Он дал мне список, который можно потом передать Арни Олбрайту.
Сердце Дортмундера упало в пятки. — О, ладно, — сказал он в глубокой печали, потому что Арни Олбрайт, парень, с которым Дортмундеру приходилось иметь дело время от времени, был очень проблемным типом. Его характер — как бы его описать — это его характер. Однажды он сам себя так описал: — Такой вот у меня характер. Не стоит меня переубеждать, Дортмундер, я знаю. Я граблю людей не так, как надо. Не спорь со мной.
Это был человек, или человек с особым характером, которому нужно было показать список Честера, и с которым нужно было провести какое-то время, чтобы все обсудить.
Погодите-ка; может был другой выход? — Честер дал тебе список, — сказал Дортмундер. — Так почему бы тебе не отнести его Арни.
— Джон, это твой друг.
— О, нет, — не согласился Дортмундер. — У Арни нет друзей. Я его знакомый, как и ты.
— Ты больше знакомый, чем я, — сказал Келп. — Слушай, мне привезти список тебе домой или сам заберешь?
— Почему я? У тебя же список.
— Это была твоя идея.
Дортмундер тяжело выдохнул. За всеми эти беседами он понял, что его палец соскользнул с последней прочитанной страницы и он потерял место, где закончил. Сможет ли он найти то место, где закончил, среди всех этих машин? Он сказал:
— Я вот, что скажу. Я пойду туда…
— Отлично.
— Но мы пойдем к Арни вместе.
— Джон, это всего лишь клочок бумаги, он не весит, как мешок картошки.
— Энди, говорю сразу, я пойду только при таких условиях.
Теперь уже Келп тяжело вздохнул. — Страдание не любит одиночества, да?
— Не думаю, — ответил Дортмундер. — Арни Олбрайт и есть страдание. А он не любит компанию.
Так и сделали чуть позже того же дня, Дортмундер и Келп направились к дому на Западной восемьдесят девятой улице, между Бродвеем и Вест-Энд авеню, где и скрывался Арни Олбрайт. Список Честера теперь был у Дортмундера в кармане, Келп настоял на том, чтобы список переместился еще до того, как они выйдут из дома, для того, чтобы он выпал из центра беседы, когда та начнется.
На первом этаже здания, где жил Арни, виднелась витрина, где продавались мобильные телефоны и кассеты с занятиями йогой. А за всем этим тянулся вестибюль. Когда они вошли в вестибюль, Дортмундер сказал:
— Он всегда орет мое имя. |