|
Мой новый шофер уже согласился остаться тут.
— Звучит неплохо, — согласился Своуп.
Со счастливой улыбкой — ведь какой все-таки замечательный выдался день! — Холл сказал:
— Откровенно говоря, это дом, в котором жил мой бывший шофер со своей семьей. Ему там нравилось.
— Да?
— И он мне очень нравился, да уж.
А потом оказалось, что были некоторые нюансы в его прошлом…
— Все совершают ошибки, — пожал плечами Своуп.
— Ох, — вздохнул Холл, — но такие люди не могут окружать меня. Суд ясно дал это понять. В любом случае, дом вам понравится. И я уверен, вы прекрасно поладите с остальными.
Своуп кивнул.
— Со мной все ладят, — как будто предупредил он.
Джон Рамзи выглядел со всем не так, как представлял себе Холл.
С черным костюмом все было в порядке, хотя казалось, что он за последние пару дней скинул пару-тройку килограмм.
Белая рубашка с жестким воротником, тонкий черный галстук, блестящие черные туфли-оксфорды, большие как 2 огромные лодки… Все было очень кстати.
Но разве дворецкий может выглядеть так виновато?
Зачем он вообще когда-то приказал жестко дать понять поющим рождественские песни, что с него уже хватит?
Ведь уже неизвестно, когда будет следующий раз, когда его снова будут раздражать эти песнопения.
Судя по признакам, еще нескоро.
Однако, несмотря на виноватый вид, у этого парня была отличная история.
Никакой криминальной истории, прекрасное предыдущее место работы — посольство какой страны на Западе Европы в Вашингтоне.
В любом случае, если уж европейское посольство в Вашингтоне решило, что этот Рамзи — подходящий дворецкий, то почему он не должен подходить Монро Холлу? Холл снова посмотрел в бумаги. Причина ухода с прошлого места работы: работодатель был убит.
— Что?
Рамзи как-будто чувствовал себя виноватым.
— Я ничего не говорил.
— Да, я знаю. Я сказал. «Работодатель убит»?
— О, да, — подтвердил Рамзи. — Так уж произошло.
— Но… почему?
— Он поехал домой в отпуск.
Как-то не очень похоже на ответ, но Холл дал ему возможность закончить мысль.
— И что, когда он не вернулся, вы уволились? — спросил он.
— Был уволен, — поправил Рамзи. — Нас всех уволили, всех, кто был предан мистеру Чк.
— Простите?
— Всех, кто был предан мистеру Чк.
— Простите?
— Посол, — пояснил Рамзи. — Хилдорг Чк. Всех, кто был предан мистеру Чк, всех уволили.
— А вы были ему преданы?
Рамзи пожал плечами.
— Пока он был жив.
— Да, разумеется.
Снова взглянув на бумаги, Холл сказал:
— Вижу, у меня есть еще один претендент из того же посольства.
— Да, Фрэд.
— Фрэдерик Блэнчард.
— Я сейчас остановился у него и его двоюродного брата, — ответил Рамзи, — пока не подыщу себе работу.
Такой ответ спровоцировал предложение Холла остаться жить с Джилеттом и Своупом, которых уже взяли на работу, на которое Рамзи тут же согласился.
В конце концов, Холл убедил себя, что как и все остальные, он ему подходит, после чего он сказал:
— Тогда жду вас завтра в восемь утра, покажу вам кладовую, покажу, где лежат колокольчики и где расположены внутренние телефоны. А еще познакомлю вас со своей женой и теми, кто остался из прислуги. |