Изменить размер шрифта - +
Мой новый шофер уже согласился остаться тут.

— Звучит неплохо, — согласился Своуп.

Со счастливой улыбкой — ведь какой все-таки замечательный выдался день! — Холл сказал:

— Откровенно говоря, это дом, в котором жил мой бывший шофер со своей семьей. Ему там нравилось.

— Да?

— И он мне очень нравился, да уж.

А потом оказалось, что были некоторые нюансы в его прошлом…

— Все совершают ошибки, — пожал плечами Своуп.

— Ох, — вздохнул Холл, — но такие люди не могут окружать меня. Суд ясно дал это понять. В любом случае, дом вам понравится. И я уверен, вы прекрасно поладите с остальными.

Своуп кивнул.

— Со мной все ладят, — как будто предупредил он.

 

Джон Рамзи выглядел со всем не так, как представлял себе Холл.

С черным костюмом все было в порядке, хотя казалось, что он за последние пару дней скинул пару-тройку килограмм.

Белая рубашка с жестким воротником, тонкий черный галстук, блестящие черные туфли-оксфорды, большие как 2 огромные лодки… Все было очень кстати.

Но разве дворецкий может выглядеть так виновато?

Зачем он вообще когда-то приказал жестко дать понять поющим рождественские песни, что с него уже хватит?

Ведь уже неизвестно, когда будет следующий раз, когда его снова будут раздражать эти песнопения.

Судя по признакам, еще нескоро.

Однако, несмотря на виноватый вид, у этого парня была отличная история.

Никакой криминальной истории, прекрасное предыдущее место работы — посольство какой страны на Западе Европы в Вашингтоне.

В любом случае, если уж европейское посольство в Вашингтоне решило, что этот Рамзи — подходящий дворецкий, то почему он не должен подходить Монро Холлу? Холл снова посмотрел в бумаги. Причина ухода с прошлого места работы: работодатель был убит.

— Что?

Рамзи как-будто чувствовал себя виноватым.

— Я ничего не говорил.

— Да, я знаю. Я сказал. «Работодатель убит»?

— О, да, — подтвердил Рамзи. — Так уж произошло.

— Но… почему?

— Он поехал домой в отпуск.

Как-то не очень похоже на ответ, но Холл дал ему возможность закончить мысль.

— И что, когда он не вернулся, вы уволились? — спросил он.

— Был уволен, — поправил Рамзи. — Нас всех уволили, всех, кто был предан мистеру Чк.

— Простите?

— Всех, кто был предан мистеру Чк.

— Простите?

— Посол, — пояснил Рамзи. — Хилдорг Чк. Всех, кто был предан мистеру Чк, всех уволили.

— А вы были ему преданы?

Рамзи пожал плечами.

— Пока он был жив.

— Да, разумеется.

Снова взглянув на бумаги, Холл сказал:

— Вижу, у меня есть еще один претендент из того же посольства.

— Да, Фрэд.

— Фрэдерик Блэнчард.

— Я сейчас остановился у него и его двоюродного брата, — ответил Рамзи, — пока не подыщу себе работу.

Такой ответ спровоцировал предложение Холла остаться жить с Джилеттом и Своупом, которых уже взяли на работу, на которое Рамзи тут же согласился.

В конце концов, Холл убедил себя, что как и все остальные, он ему подходит, после чего он сказал:

— Тогда жду вас завтра в восемь утра, покажу вам кладовую, покажу, где лежат колокольчики и где расположены внутренние телефоны. А еще познакомлю вас со своей женой и теми, кто остался из прислуги.

Быстрый переход