Наклонившись к Холлу поближе, словно собирается рассказать ему что-то чрезвычайно секретное, он произнес:
— Откровенно говоря, я очень надеялся, что хотя бы часть моей работы будет заключаться в том, чтобы водить одну из этих малышек.
Холл расплылся в улыбке.
— Можете на это рассчитывать, — сказал он, улыбаясь во весь рот.
Когда Холл только взглянул на Джудсона Своупа, он сразу понял: хочу быть под его прикрытием. Большая груда мышц, с головой, словно головка артиллерийского снаряда, и топал Своуп с таким звуком, словно он даже не мебель тащит за собой, а как будто он сам и есть мебель.
— Присаживайтесь, — любезно пригласил Холл, скорее больше потому, что на ногах Своуп смотрелся уж слишком пугающе.
Своуп сел — стул под ним жалобно застонал, но не посмел хрустнуть — и сказал:
— Вижу у вас тут уже есть кое-какая охрана.
— Приходится, — выдохнул Холл.
— У меня тут много ценных коллекций, музыкальные шкатулки…
— Я знаю, что вы сделали.
— А!
Холл отчаянно пытался прочитать по лицу этой каменной глыбы, что он имел ввиду. Но его лицо не выражало абсолютно никаких эмоций.
— Предыдущий парень, — попытался оправдаться он, — кажется, ничего не знал, может быть…
— Водители никогда ничего не знают.
— Так и есть, даже если отправляешься с водителем в дальний путь.
Но, ох, моя история, она вас не смущает?
— Лично мне вы ничего плохого не сделали.
Слава тебе Господи. Очень неуверенно улыбнувшись, Холл сказал:
— Вот и хорошо.
А теперь, ух, давайте, ох, давайте посмотрим… — он начал копошиться в бумагах, в основном потому, что нервничал из-за Своупа, потом, наконец, он нашел нужные документы, которые прислало агентство Генри Купера: отчет из ФБР, отчет от судьи по делам о банкротстве, чистое карантинное свидетельство от государственной полиции Пенсильвании и история с последнего места работы мистера Джудсона Своупа. Если подумать, почему такой мужчина, как этот, был свободен?
Ах, Секьюритек.
— Я знал Дэнни и Питера, — сказал он, перебирая бумаги.
Своуп кивнул в знак согласия.
Холл немного покопался в памяти и затем сказал:
— Слишком близко подошли к грани дозволенного, я так полагаю.
— Грань для этого и нужна, — ответил Своуп.
— Разве? — удивился Холл. — Ладно, давайте продолжим, Джудсон. Вы не против, если я буду звать вас Джудсон?
— Почему бы и нет?
— Действительно, почему бы и нет?
Холл наклонился к нему, довольствуясь интимностью момента и превосходством, называя по имени.
— Все детали по поводу заработной платы, медицинской страховки и всего прочего были обозначены в агентстве Купера.
— Меня все устраивает, — коротко ответил Своуп.
— Хорошо, это хорошо. Теперь по поводу жилья. Вам есть где жить, где-то по близости?
— Пока не найду работу, живу в мотеле.
— В поместье есть свободный дом, — сказал Холл. — Не надо все время проходить охрану, когда въезжаете и выезжаете.
Своуп заинтересовался.
— Дом?
— Сегодня я собираюсь нанять четыре новых работников, — Холл почувствовал свою значимость, когда сказал это вслух. — Я подумал, может вы все захотите расположиться здесь. Разумеется, у всех отдельные комнаты, полностью обставленные. Мой новый шофер уже согласился остаться тут. |