— Блэнчард и Джилетт, — повторил Рамзи, возвращаясь в исходное положение. — Водитель. Второй который. В десять. Будет сделано.
— Ну, дорогой, — сказала Алиция, склонившись над хрустящими тостами, яйцами всмятку, клубничным вареньем и чашкой кофе с кремовой пенкой, — что думаешь о наших новых работниках?
— Они идеальны, — ответил Холл. — Конечно, я толком их еще всех не видел, но должен отметить, что Рамзи, дворецкий, странный тип. А с другой стороны, за один раз столько новой прислуги.
— Америка не знает, как воспитать хорошую прислугу, — вздохнула Алиция.
— Чистейшая правда.
— Проблема в том, — предположила она, — что пора инквизиции закончилась, или по крайней мере, самый пик ее деятельности закончился еще до основания Соединенных Штатов, поэтому по этой стороне Атлантического океана никогда не было этого кошмарного террора, через которое прошли многие поколения, из-за которого люди стремились подчиняться любым приказам.
— Мне нравятся твои размышления, Алиция, — сказал Холл, промакнув губы узорчатой тканой салфеткой, — но мне еще предстоит беседа с двумя новыми работниками.
Офис Монро Холла находился в правом углу первого этажа, в этом кабинете были огромные окна, из которых, если смотреть прямо, открывался вид на пост охраны, а если смотреть влево, открывался вид на деревню и служебные постройки. Дизайном кабинета занималась одна из лучших команд воссоздателей ностальгического стиля в Америке. Желаете гостиную? Желаете печь для выпекания хлеба? Желаете к газовому освещению добавить электрические лампочки? Желаете по периметру всей комнату сделать специальные панели, чтобы со вкусом демонстрировать прекрасную коллекцию железных механических статуэток девятнадцатого века? Колл Пиотон и Фоун — и ваши мечты станут реальностью. Монро Холл воспользовался их услугами, и теперь каждый раз входя в свой кабинет, он не мог не улыбнуться. Разве он не был похож на офис джентльмена Джонни Бергойна, перед сражением у Йорктауна? Да, был. Ммм, да, точно был.
Сегодня, когда он вошел в свой кабинет, он увидел там уже сидящих Блэнчарда и Джилетта, что было логично, ведь он задержался на десять минут. Оба рассматривали механические статуэтки на панели, Блэнчард вблизи разглядывал рыбака на лодке. Если положить монетку на плоскую пластину в конце лески, ее вес запустит внутренний механизм, и начнет двигаться рука рыбака вместе с леской, до тех пор, пока монетка не упадет в корзину для рыбы на корме лодки, а оттуда в саму копилку.
Осмотревшись вокруг, когда в кабинет вошел Холл, Блэнчард поздоровался:
— Доброе утро, сэр.
— Доброе.
— О, ну да, доброе утро. Сэр, — вспомнил Джилетт.
— Доброе, — повторил Холл. Его очень радовал тот факт, что это его люди.
Блэнчард нажал большим пальцем на плечо рыбака. — А как мне вернуть свой четвертак?
— Ха-ха. Еще один попался. И с ехидной улыбкой добавил:
— Никак, Фрэд. Очень жаль. Хо-хо. Ладно, давайте проработаем план нашего дня.
Они переместились к благородному столу девятнадцатого века, в том время, когда адвокаты еще могли доверять друг другу. Холл сел, а остальные двое так и остались стоять, Блэнчард сурово посмотрел на рыбака, словно намекая, что это еще не конец, но потом он сел рядом с Холлом, а Джилетт не заставил себя долго ждать.
37
Флип Моррискон пропал в среду на целый день. Он не приехал к Монро Холлу в три часа дня, и, судя по всему, ни на одну другую встречу он тоже не явился. Чтобы убедиться, что этот человек не проспал и не умер во сне, команда союзников-конспираторов прошерстила дом Моррискона еще раз и потом доложила центру: его там нет. |