Она понимала, что будет отвлекать его и, значит, мешать. Она сказала, что посмотрит, что делает Том.
– Конечно, – сказал Джек. – Вы ведь друзья! В его голосе Лиз послышалось неодобрение.
– Мы с Томом вместе учились. – Сказала и нахмурилась: словно виновата и оправдывается.
– Мне кажется, он неплохой парень, – уже мягче заметил Джек.
– Да, неплохой. – Она так и говорила, нахмурясь. – Том заработает деньги, чтобы учиться дальше.
– Мне бы его целеустремленность.
– Что было бы?
– Был бы серьезным человеком.
– Скажи, дядя Чарльз, он тебе кто?
– Мой отец и Чарльз – братья.
– А миссис Рассел?
– Их сестра, моя тетка.
– А что он делает?
– Чарльз? Как тебе сказать?..
– Он богат?
– Да. Он возглавляет большую компанию.
– И так важно для миссис Рассел, что я с ним танцевала?
Джек рассмеялся:
– Думаю, очень. А вообще он не танцует. И не смотрит телевизор, не читает газеты – о событиях ему докладывают. Вся его жизнь – дело. Но на Рождество обязательство участвует в сборе семьи. Так что у тебя есть шанс на Рождество потанцевать с ним. Я удовлетворил твое любопытство и могу идти?
– Иди, милый. Я тоже пойду.
У конюхов всегда найдется работа, а перед соревнованиями ее становится еще больше. Вчера и сегодня Том водил лошадей в кузницу, гонял их на корде… Лиз хотелось помочь ему, что-нибудь тоже сделать, но она ничего не умела. Том сказал, что справится сам, да и старший конюх не разрешает посторонним близко подходить к конюшням, особенно перед соревнованиями.
– Он боится, чтобы конкуренты не испортили лошадь.
– А как ее можно испортить?
– Как угодно, хоть отравить.
Том сказал, что после соревнований старший конюх обещал отпустить его на три дня и он съездит домой.
– Хочешь, поедем вместе? – предложил он.
Лиз подумала, что после скачек она уедет с Джеком.
– Зачем я поеду? – сказала она. – Дома нашего ведь нет!
– А мать? Ты не простила ее?
– Наоборот, я благодарна ей. Если бы ничего не случилось, я вышла бы замуж за Эдди. И он так же проиграл или продал бы наш дом и бросил меня…
Тут Лиз вдруг до конца осознала, что бывшему жениху нужна не она, а богатство, которое он обнаружил на вилле и которое хочет получить с ее помощью.
– Что с тобой? – спросил Том, следя, как меняется выражение ее лица.
– Ничего. Просто я подумала…
– Ты боишься, что он здесь объявится? Но он же не может все время преследовать тебя!
Теперь Лиз не сомневалась: если бы он преследовал ее ради нее, ему, наверное, уже надоело бы. Но ему нужны деньги!
– Ему нужна не я, а деньги, – уверенно сказала она.
– Тогда, может быть, откупиться?
– Откупиться? – Лиз невесело покачала головой. – У меня несколько сот долларов, а он мечтает о миллионах.
– Все-таки Эдди не рискнет прийти сюда, – сказал Том. – Ведь ты можешь обвинить его в шантаже.
Лиз тоже об этом подумала. Не в интересах Эдварда – в лучшем случае, ему не видеть богатства, в худшем – грозит тюрьма. Но она также понимала, что после подобного скандала не только мать Моники и их всеми почитаемый дядя Чарльз, но и Джек отвернется от нее. Он будет ее презирать и, кто знает, даже может поверить, что она была заодно с бывшим женихом…
Лиз вернулась в свою комнату. |