Изменить размер шрифта - +
Она понимала, что будет отвлекать его и, значит, мешать. Она сказала, что посмотрит, что делает Том.

– Конечно, – сказал Джек. – Вы ведь друзья! В его голосе Лиз послышалось неодобрение.

– Мы с Томом вместе учились. – Сказала и нахмурилась: словно виновата и оправдывается.

– Мне кажется, он неплохой парень, – уже мягче заметил Джек.

– Да, неплохой. – Она так и говорила, нахмурясь. – Том заработает деньги, чтобы учиться дальше.

– Мне бы его целеустремленность.

– Что было бы?

– Был бы серьезным человеком.

– Скажи, дядя Чарльз, он тебе кто?

– Мой отец и Чарльз – братья.

– А миссис Рассел?

– Их сестра, моя тетка.

– А что он делает?

– Чарльз? Как тебе сказать?..

– Он богат?

– Да. Он возглавляет большую компанию.

– И так важно для миссис Рассел, что я с ним танцевала?

Джек рассмеялся:

– Думаю, очень. А вообще он не танцует. И не смотрит телевизор, не читает газеты – о событиях ему докладывают. Вся его жизнь – дело. Но на Рождество обязательство участвует в сборе семьи. Так что у тебя есть шанс на Рождество потанцевать с ним. Я удовлетворил твое любопытство и могу идти?

– Иди, милый. Я тоже пойду.

У конюхов всегда найдется работа, а перед соревнованиями ее становится еще больше. Вчера и сегодня Том водил лошадей в кузницу, гонял их на корде… Лиз хотелось помочь ему, что-нибудь тоже сделать, но она ничего не умела. Том сказал, что справится сам, да и старший конюх не разрешает посторонним близко подходить к конюшням, особенно перед соревнованиями.

– Он боится, чтобы конкуренты не испортили лошадь.

– А как ее можно испортить?

– Как угодно, хоть отравить.

Том сказал, что после соревнований старший конюх обещал отпустить его на три дня и он съездит домой.

– Хочешь, поедем вместе? – предложил он.

Лиз подумала, что после скачек она уедет с Джеком.

– Зачем я поеду? – сказала она. – Дома нашего ведь нет!

– А мать? Ты не простила ее?

– Наоборот, я благодарна ей. Если бы ничего не случилось, я вышла бы замуж за Эдди. И он так же проиграл или продал бы наш дом и бросил меня…

Тут Лиз вдруг до конца осознала, что бывшему жениху нужна не она, а богатство, которое он обнаружил на вилле и которое хочет получить с ее помощью.

– Что с тобой? – спросил Том, следя, как меняется выражение ее лица.

– Ничего. Просто я подумала…

– Ты боишься, что он здесь объявится? Но он же не может все время преследовать тебя!

Теперь Лиз не сомневалась: если бы он преследовал ее ради нее, ему, наверное, уже надоело бы. Но ему нужны деньги!

– Ему нужна не я, а деньги, – уверенно сказала она.

– Тогда, может быть, откупиться?

– Откупиться? – Лиз невесело покачала головой. – У меня несколько сот долларов, а он мечтает о миллионах.

– Все-таки Эдди не рискнет прийти сюда, – сказал Том. – Ведь ты можешь обвинить его в шантаже.

Лиз тоже об этом подумала. Не в интересах Эдварда – в лучшем случае, ему не видеть богатства, в худшем – грозит тюрьма. Но она также понимала, что после подобного скандала не только мать Моники и их всеми почитаемый дядя Чарльз, но и Джек отвернется от нее. Он будет ее презирать и, кто знает, даже может поверить, что она была заодно с бывшим женихом…

Лиз вернулась в свою комнату.

Быстрый переход