Изменить размер шрифта - +

Когда он вернулся в столовую, Кара разговаривала с Генри, который был предупрежден заранее, что обед сегодня задержится, и приехал всего несколько минут назад.

Кара и лорд Хэнскет сидели рядом на софе, и маркизу показалось, что разговор их носит достаточно интимный характер.

Ему вдруг пришло в голову, что Генри, который не раз выражал восхищение красотой и умом его жены, пытается флиртовать с Карой.

Айво тут же сказал себе, что это совершенно невозможно и оскорбительно даже думать так о лучшем друге и своей жене.

Однако за обедом мысль эта посетила его еще несколько раз, смущая его душевный покой.

– Я спрашивала перед обедом у сэра Генри, – сказала Кара, когда подали десерт, – слышал ли он о человеке по имени Тайстлвуд.

– Ее светлость говорит о каком-то негодяе, побывавшем в тюрьме, – пояснил Генри.

– Я слышал о нем и не понимаю, почему Кару интересует такой человек, – весьма холодно ответил маркиз. Тут он заметил, что Кара и Генри смотрят на него с удивлением и любопытством. – Тайстлвуд – опустившийся негодяй, который проиграл в карты все деньги, оставленные ему родителями. А затем стал угрожать членам парламента.

– Насколько я понимаю, он просидел двенадцать месяцев в тюрьме за нападение на лорда Сидмута, – сказала Кара.

– Наверное, вы прочитали об этом в газетах, – заметил маркиз, не понимая интереса жены к подобным отбросам общества. – Тайстлвуд давно вел себя отвратительно, и Сидмут поступил абсолютно правильно, проявив твердость и обуздав негодяя.

– Но сейчас он вышел из тюрьмы, – настаивала на своем Кара, – и может снова взяться за старое.

– Если будет продолжать доставлять всем неприятности, то очень быстро туда вернется, – заверил ее маркиз.

– Однако за это время он много может наделать пакостей, – заметил Генри.

– Не думаю. – Маркизу явно хотелось сменить тему, и он распорядился подавать десерт.

 

Из всего, что она слышала от Айво и Генри, следовало, что революция, которой все так боятся, невозможна, пока недовольных не возглавит сильный лидер.

У нее хватило воображения представить себе, что Тайстлвуд, которого маркиз назвал «опустившимся типом», – как раз подходящая личность, вполне способная организовать восстание и направить его в нужное русло.

«Я должна расспросить Эмили обо всем поподробнее, – подумала девушка, – а не делать скоропалительных выводов».

Перед уходом Генри спросил друга:

– Ты поедешь завтра утром на прогулку в парк, Айво?

– Конечно, – подтвердил маркиз.

– Тогда встретимся там. Я купил нового жеребца и хочу, чтобы ты взглянул на него, прежде чем я отправлю его к себе в поместье.

– С удовольствием, – сказал маркиз. – Кстати, как только Его Величество даст на это разрешение, я намерен увезти Кару в Брум и надеюсь, что ты составишь нам компанию.

– Ты ведь знаешь, что я никогда не отказываюсь от твоих приглашений. И от возможности покататься на твоих лошадях.

– Я и сам горю желанием проехаться на одном из них. Ты ведь еще не видел Агамемнона.

– И очень жду этой встречи, после всего, что ты рассказал мне о нем, – улыбнулся лорд Хэнскет.

Кара с интересом прислушивалась к разговору. Она уже поняла, как много значили в жизни маркиза лошади, и заметила, что, когда о них заходила речь, голос Айво теплел и смягчался.

«Наверное, лучшей спутницей жизни для него стала бы лошадь! – с досадой сказала себе Кара.

Быстрый переход