|
Кроме волшебников, полагаю, раз уж Рудольф его замечает и не забывает. — Однако миссис Дурсль о Гарри тоже не забывает, — заметила Джейн. — И ее муж с сыном. — Они — кровная родня, на них такая разновидность волшебства может и не действовать, — выкрутилась та. — Мы постараемся разобраться с этим в школе. Тут, на счастье волшебницы, хлопнула входная дверь. — А вот и Руди, — спокойно сказала Джейн. — Дорогой, у нас гости! — Добрый день, мэм, — вежливо сказал он. — Мама, сливки вчерашние, я не стал брать. — Ну и правильно, — ответила она. — Присаживайся. Мы уже успели переговорить с профессором, так что… — Я рада, что ты передумал, — кивнула та. Руди едва заметно улыбнулся. Как и предрекала Джейн, после первого визита МакГонагалл не прошло и суток, как он сам пришел к тому же выводу, что и родители: нужно научиться использовать свой дар так, чтобы никого не покалечить и самому не угробиться. Если ради этого придется пожертвовать колледжем, что ж, так тому и быть. Успеет нагнать. — Да, мэм, — сказал он. — Извините, если сгоряча нагрубил вам в тот раз. Очень уж это было неожиданно… Та кивнула и произнесла: — Тебе нужно много всего приобрести к началу учебного года. Если твоя матушка не возражает, я сопровожу тебя в волшебную часть Лондона за покупками. Это входит в мои обязанности. -Хорошо, мэм, если это вас не затруднит, — церемонно ответил Руди. — Не подскажете, сколько с собой брать денег? -Не беспокойся об этом, — снисходительно ответила она. — У школы есть фонд, из которого выделяются средства на учебные пособия для магглорожденных детей. Джейн быстро переглянулась с Руди. Тот явно о чем-то задумался, но о чем? Она далеко не всегда могла предугадать действия сына. — Спасибо, мэм, — сказал он. — И когда вы можете проводить меня туда? — Если твоя матушка не возражает, я не стала бы откладывать, — ответила МакГонагалл. Ей очень хотелось поскорее отделаться от этой повинности. — Миссис Сент-Джон? Вы отпустите мальчика со мною на пару часов? — Да, конечно, — ответила та. — А мне с ним нельзя пойти? — Лучше не стоит. Волшебная Британия очень консервативна и, признаюсь честно, далеко не все лояльно относятся к обычным людям. — Ну что ж… — пожала плечами Джейн. Вот еще снобы нашлись! — Пусть будет так. Руди, веди себя прилично, не шали и ничего не выпрашивай! — Мама, — серьезно ответил он. — Когда это я что-то выпрашивал? Ну, в сознательном возрасте? — Я пошутила, — сказала она. — Мэм, надеюсь, Руди не доставит вам хлопот. МакГонагалл кивнула и поднялась. — Идем, — сказала она мальчику, протягивая руку. Мгновение — и оба исчезли. — Ну и дела, — задумчиво произнесла Джейн, поглядев на пустое место, и налила себе еще чаю. * Волшебный квартал Руди не впечатлил. Ему показалось, будто он угодил в декорации для съемки какого-то сказочного фильма. Вот в книжном магазине он оживился, разглядывая стеллажи, а потом, когда необходимые учебники уже были приобретены, спросил: — Мэм, скажите, пожалуйста, что еще осталось из списка? — Волшебная палочка, — отозвалась МакГонагалл. Ей хоть немного, да повезло — мальчик оказался очень спокойным и на диковинки поглядывал разве что с легким любопытством. — Мэм, а можно мне купить еще пару книг? Тех, которых в списке нет? — Ну, если от выделенной тебе суммы что-то останется, то можно, конечно… — У меня есть сбережения, — сказал Руди, — но только в обычных деньгах, а тут какие-то совсем другие. Их можно как-то обменять, мэм? — Да, конечно… — По правде говоря, МакГонагалл вовсе не хотелось идти в банк, но и отказывать мальчику не годилось. — А что именно ты хочешь купить? — Я увидел там кое-что интересное и подумал, что мне пригодится, — пояснил он. |