|
.. – Гоблин осекся. – Я не знаю тебя. – Он спрятался за спину Джима.
– Это сэр Брайен Невилл‑Смит, Гоб, – сказал Джим. – Мой лучший друг. Он не раз бывал в Маленконтри и любит гоблинов.
– Люблю? – Брайен поднял брови. – Вот против ничего не имею, это уж точно. Я впервые вижу гоблина.
Гоб снова посмотрел на Брайена, теперь уже с интересом:
– Ты действительно Брайен? Сэр Брайен Невилл‑Смит? Когда ты был маленьким, у тебя были белые волосы?
– Ну и что? Что из того, гоблин?
– Когда ты был ребенком, твой отец по пути в Малверн иногда заезжал с тобой в Маленконтри. Тогда в замке жили Клейвы. Ну и пирушки они закатывали с твоим отцом! А о тебе забывали, и я катал тебя на струйке дыма. Разве ты не помнишь?
– Катал на струйке дыма... – Брайен нахмурился. Постепенно лицо его прояснилось. – Конечно! Клянусь Богом! Я вспомнил. Мы катались над лесом. Ты показывал мне норы дикобразов и берлогу, где залег в спячку медведь. А еще домик волшебника Каролинуса. Так ты тот самый гоблин?
– Да, – ответил Гоб. – Твоя мать рано умерла. Отец часто оставлял тебя на других людей. А гоблин из Малверна катал тебя на струйке дыма?
– Никогда, – сказал Брайен.
– А мог бы. Я же катал.
– Клянусь святым Брайеном, теперь я этого не забуду. Ты был так добр ко мне, гоблин.
– Нет‑нет, – честно признался Гоб. – Мне нравилось брать тебя с собой.
– Я же говорил тебе, Гоб, – вмешался в разговор Джим, – сэр Брайен любит гоблинов. Оказывается, вы с ним давнишние друзья. Ты познакомился с Брайеном еще раньше меня, Гоб.
– Мне приятно, что сэр Брайен вспомнил меня, – застенчиво проговорил Гоб, выглядывая из‑за спины Джима.
– Ну как же! – воодушевился Брайен. – Я был юнцом. Чинов не различал. И все‑таки это было незабываемое время. Но зачем ты взял с собой гоблина, Джим?
– Сначала я расскажу тебе о Геронде с Анджелой. Сейчас самое время, пока не вернулся сэр Мортимор. Как только мы с Энджи получили известие о благополучном исходе дела об опеке, то немедленно помчались в Малверн. Геронда рассказала, как тебя найти. Я на Кипре уже больше недели, но никто из рекомендованных мне людей не мог сообщить о тебе ничего определенного. Я чуть было не решил, что ты уже в море, на пути в Триполи. По словам Геронды, ты собирался сделать там очередную остановку.
– И Геронда была права, Джеймс, – сказал Брайен. – По правде говоря, я не думал, что ты отправишься за мной вдогонку. И уж никак не ожидал повстречаться с тобой на Кипре. Насколько я понял, ни в Малверне, ни в Маленконтри ничего особенного не произошло?
– Нет, – ответил Джим. – О сэре Джоне Чендосе я тебе уже рассказал. Он появился с отрядом и, если не ошибаюсь, держал путь к уэльской границе.
– Что ему там понадобилось? – удивился Брайен. – С тех пор как я был в Карнарвене, я не имел вестей из Уэльса. Однако, Джеймс, ты так и не сказал, зачем взял с собой гоблина.
Из вентиляционной шахты послышался голос сэра Мортимора. Голос приближался. Похоже, рыцарь возвращался на крышу.
– Это все Анджела, – заторопился Джим. – Они с Герондой вбили себе в голову, что твое путешествие небезопасно. Не идет ни в какое сравнение с твоими обычными поездками. Геронда даже уверяла, что вообще не хотела тебя отпускать. Просила повременить.
– Так оно и было, – сказал Брайен. – Но я не видел причины откладывать отъезд. Ты должен понять, Джеймс, сидеть на золоте еще опаснее. |