Сейчас было не время для словесных игр.
— Потому что не хотели встречать боевые корабли «Эдж» в одиночку. — Алисон посмотрела через плечо. — Следом за тобой ведь летят другие корабли, правда?
Джек отрицательно покачал головой.
— Извини, но нет.
На лбу Алисон залегли складки, но она лишь бросила на него мимолетный взгляд и пошла дальше.
— Да, но шамширы об этом не знают, — заметила девочка. — Надеюсь только, что сами они не ждут подкрепления с воздуха. Хотя, может, и ждут.
Алисон остановилась у следующего дверного проема и сунула голову внутрь.
— Нам сюда, — сказала она и вошла.
Комната оказалась небольшой и скудно обставленной — это Джек заметил, проскальзывая в дверь вслед за Алисон. Но если судить по размеру стола и пухлой обивке кресла, можно было подумать, что они попали в кабинет командующего.
А на углу стола тихонько жужжал хорошенький маленький компьютер.
Алисон поспешно бросилась к нему. Джек отпихнул ее локтем и первым очутился у цели.
— Нет уж, — твердо произнес он, кладя автомат на стол и плюхаясь в кресло. — Ты уже поупражнялась с компьютером на корабле. Теперь моя очередь.
Алисон хотела возразить, но, поколебавшись, кивнула.
— Отлично!
С этим восклицанием она подошла к двери и осторожно выглянула в коридор, держа оружие наготове.
— Ты лучше знаешь, что делать.
— Положись на меня, — сказал Джек, пробуя клавиши.
Компьютер все еще работал, и его хозяин забыл включить блокировку клавиатуры, прежде чем произвел тактическое отступление. Пришло время «запустить крысу в канализацию».
— Это займет несколько минут, — добавил Джек, вводя программу.
— Не слишком много, я надеюсь, — бросила Алисон. — Если ты не возглавляешь атаку шамширов, что же ты тогда здесь делаешь?
— Я вернулся, чтобы вытащить вас, — ответил Джек. — Или ты собираешься сказать, что вам не нужна помощь?
— Я никогда не отказываюсь от дармовой помощи. Особенно сейчас. Если мы не запустим двигатели корабля, придется тащиться пешком неизвестно куда.
— С несчастными шамширами на хвосте, — подтвердил ее опасения Джек. — Не хотел бы я тогда оказаться в нашей шкуре. Но как вам все-таки удалось освободиться?
Последовала короткая пауза.
— В каморке, куда меня заперли, был земляной пол, — сказала Алисон. — Они приковали меня наручниками к ножке одной из нижних полок.
— То же самое сделали со мной, — вставил Джек. — Они не слишком оригинальны в своих задумках, правда?
— Им незачем оригинальничать.
Девочка пожала плечами.
— Во всяком случае, я всего лишь выскребла немного земли из-под ножки и тогда смогла высвободить дужку наручника. Изящно и аккуратно.
— Да уж, — сказал Джек, нахмурясь.
Изящно и аккуратно, это верно.
За исключением того, что его-то пристегнули наручниками к предпоследней снизу койке. Если с Алисон поступили так же, как ей удалось оторвать койку от стены?
— А потом ты просто пошла и вытащила остальных?
— Что-то в этом роде, — сказала Алисон. — А ты? Я вижу, ты успел обзавестись собственным транспортным судном.
Джек тихо фыркнул.
— У меня есть друзья.
Девочка покосилась на него.
— И?
— И — все, — сказал Джек. — У меня есть друзья. |