— Молодые люди иногда находят процесс приспособления к жизни на Другой стороне довольно сложным, и их адаптация в итоге заканчивается неудачей. Так что, если захочешь, сможешь вернуться на Землю раньше. Ты должна заявить о своих намерениях в течение первого года проживания здесь. Это называется «условие пройдохи».
— Я смогу вернуться к своей старой жизни?
Олдос смеется:
— О, нет-нет. Ты сможешь начать все заново ребенком. Конечно, ты можешь столкнуться с людьми, которых знала прежде, но они тебя не узнают, и ты их, по всей вероятности, тоже.
— Я могу как-нибудь вернуться к прежней жизни?
Олдос сурово смотрит на Лиз:
— Сейчас я должен предупредить тебя, Элизабет. Нет никакого способа, которым ты могла бы вернуться к старой жизни, да ты и не должна. Твоя прежняя жизнь закончилась, и ты никогда не вернешься назад. Может, ты слышала о месте под названием Колодец.
— Что такое Колодец? — перебивает его Лиз.
— Это строго запрещено. Ну а теперь поговорим об условии пройдохи.
— Почему запрещено?
Олдос качает головой:
— Просто запрещено. Теперь об условии пройдохи.
— Не думаю, что мне это подходит, — перебивает Лиз.
Как бы сильно она ни скучала по Земле, Лиз понимает, что скучает по людям, которых знает. Без них возвращение назад кажется ей бессмысленным. Не говоря уже о том, что она еще не хочет становиться ребенком.
Олдос кивает:
— Конечно, у тебя есть еще год, чтобы принять решение.
— Я понимаю. — Лиз делает паузу. — Олдос, могу я задать вопрос?
— Ты хочешь знать, где тут находится Бог, я прав? — спрашивает Олдос.
Лиз искренне удивилась. Олдос прочитал ее мысли.
— Как вы узнали, что я собираюсь спросить об этом?
— Скажем так, я занимаюсь этим уже довольно давно. — Олдос снимает очки в черепаховой оправе и протирает их о штаны. — Бог все также Он, Она или чем там он был для тебя прежде. Ничего не изменилось.
Как Олдос может так говорить? Лиз поражена. Для нее изменилось все.
— Я думаю, ты поймешь, Элизабет, — продолжает Олдос, — что смерть — это просто другая часть жизни. Однажды ты даже сможешь прийти к тому, чтобы увидеть свою смерть как рождение. Только подумай — «Элизабет Холл: Продолжение».
Олдос надевает очки и смотрит на часы.
— О, Боже мой! — восклицает он. — Ты видела который час? Мы должны доставить тебя в Департамент последних слов или Сара оторвет мне голову.
Глава 8
Последние слова
В Департаменте последних слов Лиз встречает квалифицированная женщина, которая напоминает ей педагога из лагеря.
— Здравствуйте, мисс Холл, — говорит женщина. — Я — Сара Майлс, и мне надо подтвердить, какими были ваши последние слова.
— Я не уверена, что помню. На протяжении долгого времени я даже не знала, что умерла, — извиняется Лиз.
— О, все в порядке. На самом деле, это просто формальность, — произносит Сара. Она сверяется с ветхой энциклопедической книгой. — Все верно. Здесь говорится, что вашими последними словами, или я должна сказать последним словом, было «гм».
Лиз ждет, когда Сара закончит фразу. В самом деле, ей действительно интересно узнать, какими были ее последние слова. Они были глубокомысленными? Грустными? Трогательными? Сердечными? Просветленными? Злыми? Ужасными?
Через несколько секунд Лиз понимает, что Сара пристально смотрит на нее.
— Итак, — говорит Лиз.
— Итак, — отвечает Сара, — что это было за «гм»?
— Что за «гм»? — спрашивает Лиз. |