Изменить размер шрифта - +
Он выложил трофеи рядком на письменном столе. Несмотря на воробьиную внешность, он выглядел гордым как петух, когда сообщил, что ему удалось «зафиксировать как орудие убийства, так и целый ряд интересных улик».

– Орудие убийства мы нашли в кухне, убийца бросил его в раковину. – Вийнблад показал на большой нож для разделки мяса с черной деревянной рукояткой и следами запекшейся крови на блестящем лезвии.

Поздравляю, кисло подумал Ярнебринг, для такого растяпы, как ты, подвиг просто немыслимый.

– Нож принадлежит убитому? – спросила напарница.

– Похоже на то, похоже на то, – вдумчиво покивал Вийнблад. – Клинок чуть не тридцать сантиметров, вряд ли кто‑то притащил его с собой.

– «Сабатье», – заметила девушка. – Французские ножи, очень дорогие. Кстати, другие ножи в кухне тоже «Сабатье».

– Вот именно, – подтвердил Вийнблад, принимая вид умника из телевизионной викторины.

Господи, чем мы занимаемся! – подумал Ярнебринг, поглядывая на часы. Уже первый час, самое время упасть в койку и поспать перед новым днем с его новыми пакостями, а они стоят и долдонят что‑то про кухонную утварь, которой отдавал предпочтение убитый. И так все ежу понятно.

– Ты, как я понимаю, изучала кухонное оборудование в школе полиции, – пробурчал Бекстрём. – В мое время этого не было. Ладно, пора заканчивать с домашним хозяйством. Я поговорил с твоим шефом, Ярнебринг, и он обещал, что и ты, и твоя подруга будут нам помогать, так что увидимся завтра в девять в нашем отделе, а сейчас я хочу поблагодарить всех за приятно проведенный вечер.

Ну и дерьмо, подумал Ярнебринг, но промолчал.

 

Его напарница все больше ему нравилась. Баба, конечно, ну и что? – размышлял он по дороге. Сама предложила отогнать машину в полицейский гараж на Кунгсхольмен, она, дескать, живет там поблизости, ей это вовсе не трудно, а по пути может подбросить его до дома.

– И как тебе в нашем отделе? – спросил он, чтобы не выглядеть совсем уж бесчувственным столбом.

– Думаю, мне понравится.

– Ты ведь работала в полиции правопорядка, – не столько спросил, сколько констатировал он.

– Не‑а, – покачала она головой. – Вернее, работала, но это было давно.

Ну, не так уж давно. Сколько ей? Самое большее тридцать, может, чуть за тридцать.

– Я работала телохранителем в СЭПО.

Ни хрена себе! Ярнебринг про себя даже присвистнул.

– А тут сразу следствие по убийству, – сказал он вслух. – Причем в компании двух редких олухов.

– Это мое первое дело, так что мне очень интересно.

– Причем в компании двух редких олухов, – повторил он.

Она улыбнулась:

– Ты имеешь в виду Бекстрёма и Вийнблада? Я о них слышала. Хотя только сейчас начинаю думать, что это правда… то, что про них говорят.

– Бекстрём – типичный рвотный порошок, – поделился Ярнебринг. – Если он будет досаждать, скажи мне, я его вздую.

– Не надо. – Она снова улыбнулась. – Я это и сама могу сделать.

Странная девица, подумал он. Полиция меняется… Только в какую сторону?

– Сама, значит, можешь? Если прижмет?

– Могу, – кивнула она, не отрывая глаз от дороги. – Если прижмет.

Она высадила его у подъезда и, пока он обдумывал прощальную реплику, уже попрощалась.

– Спокойной ночи, – улыбнулась она. – Завтра увидимся.

Ярнебринг проводил машину взглядом. Анна Хольт, подумал он, инспектор Анна Хольт.

Быстрый переход