У тебя есть Дар. А я, как выявивший его, не имею права упускать молодое дарование.
-- Но я же ничего не умею, кроме... -- Морита замялась.
-- Это не беда! Научим. Что? Кроме чего? -- насторожился Хараг.
-- Ну, это так... показалось, наверное, -- Морита совсем смутилась.
-- Не волнуйся! Успокойся! Вот так. Дыши глубже! -- голос мага стал глубоким и размеренным. -- Теперь расскажи мне, что произошло с тобой необычного.
Морита ощутила, как ее охватила теплая волна, смывая все страхи. Неожиданно она почувствовала глубокое доверие к этому симпатичному тану Харагу. И она выложила ему все без утайки. И как притянула к себе утку, как стряхнула с ели глухаря, как прыгают в руку стрелы. Рассказала и о том, что скрывает эти возможности от односельчан.
-- Мда, -- задумчиво изрек Хараг, внимательно слушавший девушку. -- Предрассудки довлеют над массами. А этот случай спонтанной магии весьма интересен. Немногие могут что-то сделать, не начав обучения. Хотя при четвертом уровне такое возможно, вполне.
-- Кто ты, незнакомец? -- неожиданно раздался строгий голос отца. -- Какое дело у тебя к моей дочери?
-- Я так понимаю, что это и есть твой отец? -- вопросительно поднял бровь тан Хараг.
Морита молча кивнула.
-- И зовут его?..
-- Мортан.
-- Представь меня своему отцу! -- распорядился тан Хараг.
Мориту такое требование несколько удивило. Что ему, тану Харагу, самому представиться трудно? Но она послушно повернулась к Мортану и представила ему мага.
-- Простите, тан Хараг, -- поклонился Мортан. -- Но вы сами понимаете, что я беспокоюсь о своей дочери.
-- Ну, все. Можете умерить свое волнение, -- небрежно сказал Хараг. -- Отныне мы побеспокоимся о ней.
-- Что вы имеете в виду, тан Хараг? -- насторожился отец.
-- Вы отлично знаете, что! -- нахмурился Хараг. -- Ведь именно вы запретили своей дочери демонстрировать свои необычные способности! Ведь именно вы -- преступно, заметьте -- вопреки указу его величества не сообщили об ее необычных способностях ближайшему магу. У вашей дочери, любезный Мортан, четвертый уровень Дара. А вы намеривались скрыть это.
-- Но, тан...
Лицо отца покраснело, на лбу выступила испарина.
-- Ну да, -- кивнул тан Хараг. -- Я знаю, как в глубинке относятся к таким явлениям. Но не думаю, что это может служить смягчающим обстоятельством.
-- Ее прапрабабка была ведьмой, -- выпалил Мортан. -- Ох, и вредной, надо сказать! А народ такие вещи помнит.
-- Она была природной ведьмой? -- нахмурился тан Хараг. -- Или она проходила где-то обучение?
-- Так откуда мне знать? -- пожал плечами Мортан. -- Вроде как природной.
-- Вот! -- торжественно поднял указательный палец Хараг. -- Вот что бывает, если скрывать такие случаи. Если бы ваша прабабка прошла Школу, то такого бы не случилось. Наши темные выпускники отлично знают, что можно делать, а что нет. Так вот, ваша прабабка, скорее всего, заключила договор с... ну, не буду поминать. А такие вещи даром не проходят. Она уже померла?
-- Так... да, -- опешив, отозвался Мортан.
-- И вы ее в землю закопали? -- обеспокоенно спросил Хараг. -- Как же мне теперь вас спасать?
-- Да нет! -- заторопился Мортан. -- Земля ее не приняла.
-- Фух! -- выдохнул Хараг. -- Сожгли?
-- Ага!
-- Хорошее средство, -- со знающим видом кивнул Хараг.
-- Ну, так... -- Мортан кивнул на дочь. -- Праправнучка ее.
-- Умм? -- Хараг обхватил подбородок ладонью. -- Это несколько меняет суть дела. |