Изменить размер шрифта - +

Не подозревая о том, что полиция догадалась, каким путем он воспользовался для спасения, Кадевиль решил без колебаний направиться к тому из них, которое обещало даровать ему свободу.

Ближе к утру погода испортилась.

С моря на Жиронду стали накатывать огромные, тяжелые валы. Оказавшись в трудном положении, несчастный Жан-Мари решил не пережидать день на берегу вдали от любопытных глаз.

Поскольку ветер резко изменил направление и теперь дул не с запада, а с востока, как часто бывает перед бурей, откос со стороны Сентонжа поначалу еще прикрывал беглеца от его неистовых порывов, но по мере того, как барка приближалась к середине реки, волны становились все выше, круче и – зажатые меж двух берегов – опаснее.

– Черт бы меня побрал! – воскликнул гренадер. – Зря я отважился плыть дальше. Лучше бы было вернуться назад, укрыться на берегу и переждать.

Поступить так – действительно означало проявить мудрость.

Но, к сожалению, для бедного солдата течение, которому он доверился, унесло его уже довольно далеко и на берегу теперь виднелись лишь скалы, грозившие ему неизбежной гибелью.

– В таком случае, – прошептал он, – поплывем вперед.

И беглец вновь мужественно взялся за весла. Но каждый знает, как трудно грести при штормовом ветре, и гренадера, который отнюдь не был бывалым матросом, это занятие стало утомлять быстрее, чем кого-либо.

В довершение всех бед время от времени на утлое суденышко накатывал вал неистовее других и наполовину заливал его водой.

Тогда Жан-Мари бросал весла и вычерпывал ее своей шапкой.

Буря была все ближе. Вдали уже слышались раскаты грома.

– Только этого не хватало! – воскликнул гренадер. – Что за невезение! Раньше я садился в лодку только для того, чтобы попасть из Бордо в Бастиду, но стоило мне оказаться в устье реки – и вот на тебе – ураган! Ну что же, теперь уж как кривая вывезет!

И наш беглец стал грести дальше.

На его беду, море неистовствовало все больше и больше. Несчастная посудина, которой Жан-Мари вверил свою жизнь, поминутно сотрясалась под ударами волн, взмывала вверх, тут же обрушивалась вниз, зарывалась носом в воду и вновь выпрямлялась.

– Теперь мне осталось только молиться, – сказал молодой человек, мысленно посылая Кадишон свое последнее «прощай».

И через мгновение добавил:

– Лучше умереть так, чем получить дюжину пуль в грудь, стоя перед полком солдат.

Будто в подтверждение этой мысли, рядом раздался гулкий удар грома.

«Я пропал!» – подумал Жан-Мари.

Хотя на самом деле у него и в мыслях не было отчаиваться.

– Ну нет! – закричал он и вскочил на ноги, будто обретя способность сражаться с грозой, с сорвавшимся с цепи морем, с природой. – Я так просто не сдамся! В конце концов, многие моряки подвергались и не таким опасностям, но, несмотря на это, справились. Тогда почему бы не справиться и мне? Если я не буду бороться с этой взбесившейся стихией, хотя бы за то, чтобы быть для Кадишон хорошим мужем, то поведу себя, как последний трус. Ведь что такое гром? Обыкновенный шум… А что такое ветер?… Эй, о чем я вообще думаю? Ветер! Вот что меня спасет. У меня есть мачта и парус, и хотя я не умею с ними управляться, Господь, оберегавший меня все эти дни, выручит и на этот раз. Мне остается лишь вверить себя ему. Мой шанс на спасение заключается в том, чтобы поднять парус и до шторма добраться до берега неподалеку от Ришара.

Жан-Мари установил мачту и приготовил парус, проделав это довольно сноровисто для человека, получившего в такой науке, как мореплавание, всего один-единственный урок.

Тем более что урок этот Безомб преподавал нашему беглецу в тот самый момент, когда того больше заботили нежные слова Кадишон, нежели наставления учителя.

Быстрый переход