– Только родом они из Канарси, а не из Бразилии. И никогда не имели никакого отношения ни к твоему дядьке, ни к любому другому участнику этой чехарды.
– Однако это живые люди. Наверное, их приплели сюда на тот случай, если я начну рыться в газетных подшивках.
– Да, что‑то в этом роде.
– Но зачем было так усложнять дело? Окружать меня всеми этими высокоточными станками?
– Не могли же они явиться к тебе и сказать: извини, мол, ошибочка вышла, денежки‑то наши. С одной стороны на Уилкса давил Данбар, а с другой, надо полагать, нажимал Косгроув. А ты на весь свет славишься своим легковерием, вот они и начали плести заговор, импровизируя по ходу дела и стращая тебя всеми доступными способами. По‑моему, Уилкс делал это с удовольствием. Ты был прав: он – непризнанный гений лицедейства.
– Кабы я не нашел то письмо в столе дяди Мэтта, то ни о чем не догадался бы, – сказал я. – Подписал бы бумаги, и все.
– До этого едва не дошло, – согласился Райли. – Ты простофиля, Фред.
Такой уж уродился. А простофиля – злейший враг самому себе.
– Я исправляюсь, – подчеркнул я. – Полагаю, за последние несколько дней я кое‑чему научился.
– Возможно, – не слишком убежденно молвил Райли.
– Остается последний вопрос, – сказал я. – Кто из них убил дядю Мэтта и Гаса Риковича? Если это не Уилкс, то кто?
– Никто, – ответил Райли. – Они все чисты. Какой им смысл выжидать пять лет? Кроме того, они подозревали его в обмане и надеялись, что он не умрет до выяснения дела.
– Но кто же тогда угробил дядюшку Мэтта?
– Понятия не имею.
– Я думал, все это – звенья одной цепи. Убийство и мошенничество. Но ведь они и хотели, чтобы я так думал, верно? Чтобы свалил все в одну кучу.
– Насколько мы можем судить, никакой связи нет, – сказал Райли. Уилкс и Герти Дивайн просто воспользовались этим убийством, чтобы начать строить козни против тебя.
– О, боже! – воскликнул я, внезапно испытав огромное облегчение. Тогда я знаю, кто это сделал.
Райли с сомнением посмотрел на меня.
– Знаешь?
– Лифтер.
– Кто?
– В дядюшкином доме, – сказал я. – Лифтер вечерней смены.
– Фред, здоров ли ты?
– Совершенно. Послушай. Мэтт дулся в карты с лифтером и, конечно, мухлевал. Совершенно естественно, даже не думая об этом. Но он стал неловок.
Герти и Гас то и дело ловили его, но прощали.
– Ты уверен? – спросил Райли. Сомнения уступили место любопытству.
– Вполне, – ответил я. – А поскольку лифтер куда глупее Герти, он не знал, что дядька плутует, и обнаружил это только в последний вечер. Когда дядьку схватили за руку, он, должно быть, разозлился, а может, и пригрозил настучать управляющему, а тот уволил бы лифтера за внеслужебные отношения с жильцами. Лифтер сам мне так сказал. Когда дядька пошел к телефону, он взбесился и убил его. Вероятно, ударил бутылкой, которую потом унес с собой.
– Ты уверен, что они играли в карты?
– Совершенно. Мне сказали об этом и Герти, и сам лифтер.
– Едва ли наши люди это знали, – задумчиво проговорил Райли.
– Лифтера все покрывали, не хотели, чтобы у него были неприятности.
– А Рикович? – спросил Райли.
– Он‑то и ответит на вопрос, – сказал я. – Единственная причина, по которой он мог очутиться там в то время, – желание потолковать с убийцей, сказать, что тому придется выложить три с лишним тысячи, иначе Рикович продаст сведения мне. |