Изменить размер шрифта - +

—  А  если  Майкл  постарается  вывести  своего  отца  из  себя?  —  парировала  агент

Стерлинг. — Если он пойдет в наступление и его отец сорвется?

В глазах Дина мелькнуло что-то мрачное и опасное.

— Тогда Тэтчеру Таунсенду придется разобраться со мной.

— Если его будет допрашивать кто-нибудь из вас, — сказала я агентам, прежде чем

они успели ответить на угрозу в словах Дина, — шансы на то, что отец Майкла сорвется

—  очень  малы,  —  Лия  одарила  меня  взглядом,  говорящим  «Это  не  помогает»,  но  я

продолжила.  —  Тэтчер  —  напыщенный  человек,  способный  на  невероятный  самообман.

Если он сорвется и рядом не будет взрослых, он может выдать нам какую-то информацию.

Слоан прочистила горло и попыталась поддержать меня:

— Я бы предположила, что рост отца Майкла — семьдесят один дюйм, а вес — сто

шестьдесят один фунт, — когда стало ясно, что никто не понял, как эти числа относятся к

делу, Слоан объяснила: — Думаю, мы с ним справимся.

Лия обернулась и, взмахнув ресницами, взглянула на Джадда, присоединившегося к

нам посреди разговора.

 

увидела,  что  дверь  была  не  заперта,  и  зашла  в  дом.  Со  временем  она  заставит  Майкла

заплатить за то, что он проделал в комнате Селин, но сначала она придёт ему на помощь.

— Выпьем?

Стоило  мне  услышать  голос  Майкла,  я  переступила  порог  вслед  за  Лией.  Я

расслышала негромкий звон — стакана о стакан — и предположила, что Майкл налил себе

выпить и предложил выпить кому-то ещё.

Я  последовала  за  Лией.  То  же  сделали  Слоан  с  Дином.  Мы  нашли  Майкла  с  его

отцом в гостиной — той же самой, где Бриггс и Стерлинг допрашивали родителей Селин.

Тэтчер  Таунсенд  взял  у  Майкла  стакан,  а  затем  поднял  его  с  дьявольски

обаятельной улыбкой на губах.

— Ты должен был ответить на мои звонки, — он произнёс эти слова, словно тост.

Словно шутку, известную только им с Майклом. Одного взгляда на Тэтчера хватало, чтобы

понять  —  он  был  для  всех  лучшим  другом.  Идеальный  бизнесмен,  умеющий  продавать

самого себя.

Майкл поднял свой стакан и одарил своего отца очаровательной улыбкой.

— Я не очень-то хорош в том, что я должен.

Когда-то  давно  Майкл  почти  наверняка  боялся  того  мига,  когда  обворожительная

маска соскользнёт с лица его отца. Теперь его власть заключалась в том, чтобы заставить

её соскользнуть.

Но  Тэтчер  Таусенд  продолжил  разговор,  словно  он  и  не  слышал  в голосе  Майкла

насмешливого тона.

— Как ты, Майкл?

—  Привлекателен,  склонен  к  приступам  меланхолии  и  принятию  сомнительных

решений. А ты?

—  Всегда  такой  болтливый,  —  слегка  покачав  головой,  словно  от  ностальгии,

произнёс Тэтчер Таунсенд. Краем глаза он заметил нас. — Кажется, у нас гости, — сказал

он  Майклу.

Быстрый переход