— В чем дело? — с ледяной вежливостью осведомился Кейн.
Казалось, он нисколько не удивился, увидев ее в гостиной, дрожащую в почти прозрачной зеленой ночной рубашке.
— Кейн…
— Возвращайтесь в постель. Уже поздно.
Фейт бросила взгляд в сторону спальни, спрашивая себя, почему она не постучала в дверь Бишопа и не разбудила агента, у которого, возможно, есть оружие и который не пребывает в аду своих горестей, недосягаемый и неприкасаемый для всех. Стараясь говорить как можно тише, она сказала:
— Кто-то пытается забраться ко мне в окно.
Странно, как спокойно звучит ее голос, когда каждый нерв дрожит от напряжения.
— Вам это приснилось, — равнодушно отозвался Кейн.
Конечно, приснилось! Но Фейт не собиралась рассказывать ему об этом.
— Кейн, кто-то пытается влезть ко мне в комнату Клянусь вам, это не сон и не мое воображение. Я слышала, как кто-то старается открыть окно.
Кейн встал и не спеша двинулся к коридору. Намеренно или случайно, он прошел мимо Фейт на максимально отдаленном от нее расстоянии, но она постаралась не обращать на это внимания. Сейчас это не имело значения.
— Осторожнее, — предупредила она.
Кейн обернулся, глядя на нее безжизненными глазами.
— Там никого нет, Фейт. Два охранника дежурят около дома. А квартира расположена на пятом этаже.
— Там кто-то есть, — настаивала Фейт. — Пожалуйста, будьте осторожны.
Теперь она не пыталась понизить голос, надеясь, что разбудит Бишопа или что незнакомец уже просунул голову внутрь и услышит ее. Фейт куда сильнее заботило, чтобы Кейн не подставил себя под пулю, чем то, как бы им не спугнуть незваного гостя.
Кейн покачал головой и шагнул в коридор.
Сила взрыва отбросила его назад в гостиную, и он приземлился почти у ног Фейт.
— Единственный пункт в пользу этой бомбы — то, что взрыв в основном ограничился спальней. — Детектив Нолан, возглавлявший группу специалистов по взрывным устройствам, продолжал комментировать происшедшее: — Пожара практически не было, да и структурные повреждения в целом незначительны. Хотя дверь спальни отбросило почти до гостиной, дверь стенного шкафа не пострадала. Правда, боюсь, от вашей кровати осталось одно воспоминание.
Ричардсон, прибывший вместе с Ноланом, не стал дожидаться реакции Кейна.
— Значит, это был направленный взрыв?
Несмотря на ранний час, он выглядел бодрым, и только цветная полоска пижамных штанов, торчащая чуть выше брюк, свидетельствовала о том, что звонок Кейна поднял его с постели.
Фейт почему-то удивило, что детектив носит пижаму.
— Даже весьма направленный, — ответил Нолан. — По-моему, злоумышленник знал, что настигнет свою цель в кровати, и метил именно туда.
— Почему? — осведомился Ричардсон. — Разве не было надежнее попытаться разнести всю комнату?
— Возможно, но если мистер Макгрегор и мисс Паркер правы насчет того, как мало времени прошло между моментом, когда преступник проник в комнату, и взрывом…
— Прошло не более одной-двух минут, — настаивала Фейт. — Едва ли он открыл окно, когда я выскользнула из комнаты.
Нолан кивнул:
— В таком случае у него было две проблемы. Первая — доставить взрывное устройство к кровати так, чтобы его мишень не проснулась, прежде чем оно сработает, и вторая — подняться по канату на крышу, прежде чем раздастся взрыв.
— А он точно спустился с крыши? — спросил Бишоп.
— Один из моих людей обнаружил след каната на краю крыши, — ответил Ричардсон. — Похоже, канат был прикреплен к трубе. На ржавом болте мы нашли пятно крови — очевидно, ночной гость порезался, в спешке отвязывая канат. Дверь на крышу была открыта, так что он наверняка спустился по служебной лестнице и, возможно, поднялся туда таким же образом. |