Изменить размер шрифта - +
Вы не можете вести домашнее хозяйство, мистер Мартин! А это еще что такое?

Она показала на грубую веревочную лестницу, лежавшую в углу.

— Моя пожарная лестница, — ответил он бойко. — Я один из тех паникеров, которые не уснут, если не удостоверятся, что им не грозит опасность быть поджаренным на жиру или без него, — и с досадой добавил: — Пока они проснутся.

Девушка смотрела на него подозрительно.

— Мне и в голову не приходило, что вы можете быть таким, — сказала она и ловко переложила яичницу со сковородки на тарелку. — Двенадцать часов — непростительно поздно для завтрака, но я подожду, пока вы позавтракаете. Я полагаю, вы только что проснулись? Это я вас разбудила?

— Да, вы, — подтвердил он. — Итак, мисс Ленсдаун, что вас тревожит?

— Позавтракайте, — приказала она и не отвечала на его вкрадчивые вопросы, пока он не выпил кофе. — Я беседовала с мамой после того, как вы ушли от нас. Боюсь, вы сильно встревожили ее. Но вы не должны чувствовать своей вины, поскольку я понимаю, что вы сказали лишь столько, сколько сочли нужным. Мы долго беседовали с мамой, и в итоге сегодня утром я пошла к мистеру Хейвлоку и рассказала ему о моей поездке в Португалию и о случае с ключом. Мистер Хейвлок был очень обеспокоен и посоветовал обратиться за помощью в полицию. Мне действительно стоило больших усилий отговорить его звонить в Скотланд-Ярд. Затем я высказала предложение, которое, как мне показалось, очень удивило его.

— Что это за предложение?

— Я бы не хотела говорить это сейчас. Мне бы хотелось преподнести вам этот сюрприз без подготовки. У вас есть автомобиль?

Дик кивнул.

— В нем могут разместиться три человека?

— Кто еще будет? — спросил Дик, которого раздражала мысль, что вместо тет-а-тет, как он надеялся, предполагается присутствие еще кого-то третьего.

— Мистер Хейвлок! Мы поедем в Селфорд-Холл и спустимся в склеп Селфордов, — добавила она твердо.

Медленная улыбка озарила лицо Дика.

— Вы поистине можете читать мысли, поскольку это путешествие я наметил для себя одного именно на сегодня, на послеобеденное время!

— Вы бы не смогли увидеть склеп, — сказала девушка. — Я уверяю вас, что это ужасно гадкое место. По правде говоря, мама не особенно настаивала на моей поездке с вами. Мистер Хейвлок был так добр, согласившись поехать с нами, и мне стало легче, потому что он знает и само место, и его историю. Мы заедем за ним в половине третьего. А вы возьмете ключ, который находится у вас?

— Два ключа! — уточнил он. — Я как бы коллекционирую ключи. Конечно, я захвачу их!

Девушка взяла сумочку и поднялась.

— Что за таинственность? — спросил Дик, ибо, судя по ее победоносному виду, она сделала какое-то важное открытие.

— Вы узнаете это после обеда, — ответила она.

Дик проводил ее, разделся, побрился, в час дня забрал ключ у своего банкира и точно в половине второго его автомобиль подъехал к дверям дома N107 на Корам-стрит. Девушка его ждала, поскольку дверь открылась и она вышла до того, как он постучал.

— Вы взяли ключи? — спросила она, не дав ему даже поздороваться. — Маме не нравится, что я еду. Она нервничает, когда речь заходит о чем-нибудь, связанном с семьей Селфордов.

— Опять тайна? — спросил он.

— Увидите! Я настроена на что-то очень загадочное. Вы не спросили, почему я не в библиотеке? Сегодня — День основателя, празднуется день рождения человека, который основал библиотеку и мы закрыли ее в честь этого.

Быстрый переход