Изменить размер шрифта - +
И в нужный момент он всегда отвлекал от меня внимание. Но все-таки он всего лишь кот: спит на моем одеяле, смотрит, как я ем, повсюду ходит за мной и даже подарил свою мышь, которую с завидным упорством кладет в мою миску с водой. Бр-р-р!

Готова поспорить на месячную порцию косточек, что Изабелл проплакала всю дорогу. Я чувствовала себя ужасно, ведь я за нее в ответе. И вот она в слезах уезжает, одна-одинешенька. Рик накричал на нас с котом и зарылся в свои бумаги.

Мы не обиделись на него. Я понимаю, почему он так ведет себя, а Чарли, по-моему, наплевать.

Возможно, пора признать поражение и возвращаться с Изабелл в Сипорт. Но как это сделать? Какие рычаги задействовать?

В этот момент мимо лениво проследовал Чарли, и у меня возникла мысль задать ему хорошую трепку. Тогда Рик возвратит меня Изабелл. Оказавшись в квартире Хизер, я бы несколько раз прогулялась по ее столам, и мы бы мигом поехали домой.

Но этому плану не хватало изюминки, а мне — энтузиазма.

Вы помните, что я говорила? Жесткошерстные фокстерьеры никогда не теряют присутствие духа.

Оттолкнув носом старого мурлыку на уголок одеяла, я свернулась в клубок, чтобы немного вздремнуть. Скажу вам как на духу: у меня не было ни малейшего представления, что делать.

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

Родители Клои жили в огромном белом доме с колоннами. Должно быть, полдюжины садовников зарабатывают себе на жизнь, ухаживая за деревьями и цветами, подумала Изабелл.

Помощники, которых наняла Хизер, встретили их в кухне. Изабелл пыталась делать все, чтобы помочь подруге, которая, очевидно, плохо спала и потеряла аппетит, хотя морепродукты, как призналась она, не вызывали у нее спазмов в желудке.

Изабелл не знала, как долго Хизер сможет вести дело без помощи Джона, и решила ускорить кампанию по его возвращению домой.

Празднество должно было состояться в застекленной террасе на солнечной стороне. Фредди Рэнди надзирал за сервировкой столов. Казалось, что его нервный смех отражается от всех горизонтальных поверхностей. Он следил, как расставляют корзины с белыми лилиями и мелкими розами и подвешивают к потолку странные позолоченные штуки, напомнившие Изабелл неопознанные летающие объекты. Оказалось, что они символизируют обручальные кольца.

Изабелл мечтала лишь о том, чтобы вечеринка закончилась побыстрее. Потом она заберет Марни и уедет в Сипорт.

Отец Клои оказался хорошо сохранившимся мужчиной лет пятидесяти с густыми седыми волосами и темными, как у дочери, глазами. Его жена, эффектная платиновая блондинка, выглядела на добрых тридцать лет моложе, но царицей бала была, безусловно, Клои.

Она появилась в бело-розовом платье без подкладных плечиков, простота которого говорила о баснословной цене. Клои выглядела так хорошо, что Изабелл еще острее почувствовала, что похожа на пугало.

Ее настроение не улучшилось, когда она увидела, как Рик нежно целует Клои в щеку и чокается с ней.

Обнося гостей слойками с семгой, Изабелл слышала обрывки разговоров:

…Клои старше своей мачехи! Какой стыд!

…это его третья жена. С каждым разом они становятся все моложе. Четвертая будет еще в пеленках!

…мать Клои даже не получила приглашения на помолвку дочери!

…Лана путешествует по Европе с четвертым мужем.

…Какой красавчик жених Клои! Говорят, у него блестящие перспективы.

…никто, кроме Мэннинга, не стал бы работать с Честерфилдом над делом Холгейт из-за боязни проиграть дело.

Холгейт. Что-то знакомое.

…Коннорс правильно сделал, наняв Мэннинга.

Изабелл невольно подумала, что еще не видела Карла Мэннинга. Не спросить ли у Рика, здесь ли его отец? Она сожалела, что поссорилась с Риком. Они не могут быть любовниками, но это не означает, что они должны стать врагами.

Вернувшись в кухню, Изабелл увидела, что Хизер сидит на стуле у двери черного хода.

Быстрый переход