Можно будет снова встать на ноги. Тайлер даже начал просматривать объявления о купле-продаже, надеясь наткнуться на «Нортон» 1953 года, — но пока о мотоцикле можно было только мечтать.
Нелл Прист по-прежнему оставалась его непосредственным начальником в «Нозерн Юнион Рейлроудс», и поговаривали о том, что ее метят на высокую административную должность. Несколько раз она прилетала на уикенды в Чикаго — под официальным предлогом: ознакомиться с ходом проводимого расследования. Однако их общение, надо признаться, включало не только обсуждение деловых вопросов.
Нелл прилетела в пятницу утром, радуясь предстоящему трехдневному пребыванию с Тайлером. Она давно наняла детектива из местных, и тот подменял Тайлера в ночные смены, хотя вряд ли стоило рассчитывать, что что-то серьезное произойдет ночью. Она сидела в кресле справа и зачитывала вслух из местной газеты названия фильмов, начинающихся в девять вечера. Каждый вечер Тайлер заканчивал смену в восемь, чтобы снова занять наблюдательный пост в восемь часов утра.
По просьбе Рукера эксперт из Комиссии по ценным бумагам и биржам навел справки и действительно обнаружил ряд опционных операций, совпадавших по датам с крушениями. Семь операций принесли в сумме 927 тысяч долларов чистой прибыли, включая 710 тысяч после крушения сверхскоростного экспресса. Все средства переводились в Англию, оттуда возвращались на Бермуды, после чего направлялись в опекунский фонд на имя некоего М. Альвареса, проживающего в настоящее время в Беннетт-хаус, на противоположной стороне улицы, где, собственно, и стоял сейчас «понтиак».
— Почтальон, — заметила Нелл, деля внимание между газетой и зеркалом заднего вида со своей стороны.
Тайлер посмотрел в свое зеркало и увидел мужчину в форменной куртке службы срочной почтовой доставки, который направлялся от микроавтобуса к зданию. Почтальон шагал, слегка прихрамывая, козырек низко натянутой форменной кепки с эмблемой почтовой компании прикрывал лицо.
— Сколько раз мы видели срочные почтовые доставки за это время? — спросил Тайлер.
— Ни разу, — ответила она. Впрочем, ей ни разу не доводилось быть в засаде с Тайлером в рабочие дни.
— Ну да. Несколько доставок все-таки было, и каждый раз приезжал один и тот же человек. Чуть полноватый. С бакенбардами. Курит. Это явно не он.
Приподнявшись в кресле, чтобы получше разглядеть почтальона в зеркале, Прист все же не обнаружила ни одной из перечисленных примет.
— Замена? — предположила она. — Наш почтальон на больничном?
— Думаю, этим почтальоном надо поинтересоваться, — произнес Тайлер, делая отметку в блокноте: 12:40.
Почтальон провел в приюте минут десять.
— Это он, правда? — тихо спросила Прист.
— Многие из них не прочь поболтать, но думаю, это действительно он.
— Навещает брата.
— Прекрасная маскировка, нужно отметить. Запросто можно приходить и уходить в любое время.
— А хромота? Альварес хромал?
— Возможно, результат неудачного приземления с парапланом.
— Может, вызвать подмогу? — спросила она.
— Пригнись, — скомандовал Тайлер. Оба одновременно опустились на сиденьях.
Почтальон вышел из приюта, сел в кабину старенького микроавтобуса и тронулся с места.
— После определенного пробега компания покупает новые машины, а старые продает, — заметил Тайлер.
— Значит, он купил машину, подправил оригинальную краску и раздобыл коричневую форму.
— Не исключено, — согласился Тайлер. — Мы знаем, что маскироваться он умеет. |