Изменить размер шрифта - +
Можно будет снова встать на ноги. Тайлер даже начал просматривать объявления о купле-продаже, надеясь наткнуться на «Нортон» 1953 года, — но пока о мотоцикле можно было только мечтать.

Нелл Прист по-прежнему оставалась его непосредственным начальником в «Нозерн Юнион Рейлроудс», и поговаривали о том, что ее метят на высокую административную должность. Несколько раз она прилетала на уикенды в Чикаго — под официальным предлогом: ознакомиться с ходом проводимого расследования. Однако их общение, надо признаться, включало не только обсуждение деловых вопросов.

 

Нелл прилетела в пятницу утром, радуясь предстоящему трехдневному пребыванию с Тайлером. Она давно наняла детектива из местных, и тот подменял Тайлера в ночные смены, хотя вряд ли стоило рассчитывать, что что-то серьезное произойдет ночью. Она сидела в кресле справа и зачитывала вслух из местной газеты названия фильмов, начинающихся в девять вечера. Каждый вечер Тайлер заканчивал смену в восемь, чтобы снова занять наблюдательный пост в восемь часов утра.

По просьбе Рукера эксперт из Комиссии по ценным бумагам и биржам навел справки и действительно обнаружил ряд опционных операций, совпадавших по датам с крушениями. Семь операций принесли в сумме 927 тысяч долларов чистой прибыли, включая 710 тысяч после крушения сверхскоростного экспресса. Все средства переводились в Англию, оттуда возвращались на Бермуды, после чего направлялись в опекунский фонд на имя некоего М. Альвареса, проживающего в настоящее время в Беннетт-хаус, на противоположной стороне улицы, где, собственно, и стоял сейчас «понтиак».

— Почтальон, — заметила Нелл, деля внимание между газетой и зеркалом заднего вида со своей стороны.

Тайлер посмотрел в свое зеркало и увидел мужчину в форменной куртке службы срочной почтовой доставки, который направлялся от микроавтобуса к зданию. Почтальон шагал, слегка прихрамывая, козырек низко натянутой форменной кепки с эмблемой почтовой компании прикрывал лицо.

— Сколько раз мы видели срочные почтовые доставки за это время? — спросил Тайлер.

— Ни разу, — ответила она. Впрочем, ей ни разу не доводилось быть в засаде с Тайлером в рабочие дни.

— Ну да. Несколько доставок все-таки было, и каждый раз приезжал один и тот же человек. Чуть полноватый. С бакенбардами. Курит. Это явно не он.

Приподнявшись в кресле, чтобы получше разглядеть почтальона в зеркале, Прист все же не обнаружила ни одной из перечисленных примет.

— Замена? — предположила она. — Наш почтальон на больничном?

— Думаю, этим почтальоном надо поинтересоваться, — произнес Тайлер, делая отметку в блокноте: 12:40.

Почтальон провел в приюте минут десять.

— Это он, правда? — тихо спросила Прист.

— Многие из них не прочь поболтать, но думаю, это действительно он.

— Навещает брата.

— Прекрасная маскировка, нужно отметить. Запросто можно приходить и уходить в любое время.

— А хромота? Альварес хромал?

— Возможно, результат неудачного приземления с парапланом.

— Может, вызвать подмогу? — спросила она.

— Пригнись, — скомандовал Тайлер. Оба одновременно опустились на сиденьях.

Почтальон вышел из приюта, сел в кабину старенького микроавтобуса и тронулся с места.

— После определенного пробега компания покупает новые машины, а старые продает, — заметил Тайлер.

— Значит, он купил машину, подправил оригинальную краску и раздобыл коричневую форму.

— Не исключено, — согласился Тайлер. — Мы знаем, что маскироваться он умеет.

Быстрый переход