Но сейчас «Музыкант» почему‑то заказал печальную ноту.
Митчелл держал в руке номер «Харкдэйл инкуайрер» с отчётом о появлении Билли Бингхэма.
Он разглядывал фотографию испуганного мальчика лет двенадцати на вид. Он был похож и не похож на Билли Бингхэма. Митчелла это удивило. «Инкуайрер» приносил извинения за то, что хранившаяся в его архивах фотография настоящего Билли была утеряна, и пояснял, что, по слухам, родители Билли переехали в Техас, а куда именно – никто не знал.
Статья заканчивалась следующими словами:
Единственным человеком, который может подтвердить, что этот мальчик в самом деле Билли Бингхэм, по‑видимому, является Сет Митчелл, друживший с Билли. К сожалению, местожительство Митчелла в настоящее время тоже неизвестно.
"«Инкуайрер» должен был сообразить хотя бы проверить список своих подписчиков из других штатов», – язвительно подумал Митчелл.
* * *
Следующий день.
Войдя в палату триста двенадцать больницы Харкдэйла, он увидел лежащего на кровати мальчика, который при появлении незнакомого человека испуганно отложил журнал. Митчелл ободряюще улыбнулся и сказал:
– Билли, тебе не следует меня бояться. Я пришёл как твой друг.
Мальчик неуверенно ответил:
– То же самое говорил и толстый человек, а потом разозлился.
Митчелл не стал выяснять, кем был этот толстый человек. Он пододвинул к себе стоявший около кровати стул и тихо сказал:
– Билли, то, что случилось с тобой, похоже на сказку. Но самое главное – тебе не нужно волноваться.
Билли закусил губу, и по его щеке покатилась слеза.
– Они обращаются со мной так, будто я вру. Толстый человек сказал, что посадит меня в тюрьму, если я не скажу правду.
Митчелл вспомнил те дни, когда его так же нетерпеливо допрашивали в связи с исчезновением Билли. Стиснув зубы, он сказал:
– Я сделаю для тебя всё, что в моих силах. Но мне нужно задать тебе несколько вопросов, которые никому не пришло в голову задать. Тебе не нужно отвечать, если ты не хочешь. Что скажешь?
– Ладно.
Митчелл решил, что можно приступать к делу.
– А во что был одет Сет в тот день?
– Коричневые вельветовые брюки и серую рубашку.
Этот ответ принёс Митчеллу первое разочарование. Он надеялся, что такие детали помогут ему всё вспомнить. Этого не произошло. Как он ни старался, ему так и не удалось вспомнить, что за брюки были на нём в тот день.
– На тебе тоже были вельветовые брюки? – спросил он наобум.
– Они там. – Мальчик показал на шкаф.
Митчелл встал, выдвинул ящик и достал мятые дешёвые вельветовые брюки. Он внимательно осмотрел их, надеясь, что они подскажут ему какую‑нибудь забытую деталь. Наконец он разочарованно положил их обратно. Этикетка с названием фирмы‑изготовителя была оторвана. Он не помнил, чтобы видел их раньше.
«Двадцать пять лет…» – с горечью подумал он. Время было, как толстое покрывало, в котором было несколько дырок. Сквозь эти дырки он мог видеть обрывки прошлого, какие‑то моменты своей жизни, вырванные из контекста и потому несвязные.
– Билли, – спросил Митчелл, вернувшись на место, – ты говорил о том, что схватил камень. Где ты его увидел?
– На скале. Там есть тропинка, которая ведёт к озеру.
– Ты уже бывал раньше на этом месте?
Мальчик кивнул:
– Несколько раз, когда было холодно. Обычно мы с Сетом играли около воды.
Митчелл кивнул. Он помнил это.
– А сверкающий камень, который ты увидел – он был большой?
– Да, большой.
– Примерно с дюйм?
– Больше. |