– Джентльмены, мы можем начать работу, – обратился он к присутствующим. – Телеметристы подтвердили отсутствие в этой вилле и на территории клуба каких‑либо прослушивающих и звукозаписывающих устройств. Собственно, мы уже начали. Потому что главная тема нашего совещания – положение в кавказском регионе.
II
Блюмберг сказал:
– Главная тема нашего совещания – положение в кавказском регионе.
И тут же его перебил не проронивший до тех пор ни слова представитель Моссада:
– Прошу извинить. Но первоначально предполагалось, что это будут двусторонние консультации между Израилем и Россией о выдаче всем вам хорошо известного террориста по кличке Пилигрим. Я не понимаю необходимости участия в них США и Великобритании.
– Претендовать на выдачу Пилигрима может и Лондон, – заметил сэр Роберт. – За взрыв в Белфасте. А также Италия – за взрыв вокзала в Болонье. И ряд других стран.
– Но нашли его мы, – напомнил израильтянин.
– Джентльмены, вы сейчас делите шкуру неубитого медведя, – вмешался Блюмберг. – Вопрос о том, кто получит Пилигрима, не самый сложный. Об этом вы уж как‑нибудь договоритесь. В свое время. Сейчас перед нами задача гораздо более важная и трудная. Вы получили меморандум информационно‑аналитического директората ЦРУ о ситуации на Кавказе и сопутствующие материалы, в том числе и интервью чеченского террориста Рузаева. Есть ли у кого‑либо сомнения в полноте анализа и в точности оценки общей ситуации? Сэр Роберт?
– Нет.
– И все же я предложил бы сузить тему, – попытался настоять на своем израильтянин. – Мое правительство намерено получить Пилигрима. И мы это сделаем.
Вопрос лишь в том, какими методами.
– Подполковник Бен‑Ари, – вмешался в разговор Коллинз. – Будьте любезны сформулировать приказ, который вы получили от своего руководства.
Моссадовцу явно не понравился жесткий тон цэрэушника, но он все же ответил:
– Мне предписано принять участие в совещании, которое проводится при посредничестве мистера Блюмберга, и информировать мое руководство о его результатах.
– Оговаривался ли в приказе состав участников и тема совещания? – уточнил Коллинз.
– Нет, – вынужден был признать Бен‑Ари.
– Намерены ли вы точно следовать полученным указаниям или мне придется обратиться к руководству Моссада с просьбой разъяснить вам ваши обязанности?
– В этом нет необходимости, – хмуро ответил Бен‑Ари.
– Продолжайте, мистер Блюмберг, – кивнул Коллинз.
– Благодарю, командор. Поскольку мы затронули этот частный вопрос, хочу предостеречь израильскую и российскую стороны от попыток самостоятельно решить проблему Пилигрима и Рузаева. Более того, необходимо принять все меры для обеспечения их безопасности. Потому что в плане, который я намерен вам предложить, они должны играть ключевые роли. Вам понятно то, что я сказал? – по‑русски обратился Блюмберг к Голубкову.
– Да. Мы уже выделили для Пилигрима негласную охрану.
– Вы взяли Пилигрима под наружное наблюдение, – выслушав перевод Блюмберга, уточнил Бен‑Ари. – И он о нем знает. Это для вас неприятная новость, полковник, не так ли?
– Нет, – возразил Голубков. – Неприятная, но не новость. Хотя меня очень интересует, откуда об этом знаете вы. Нет, не новость, – повторил он. – Вам не о чем беспокоиться, мистер Блюмберг. В обязанность нашей «наружки» вменены и функции охраны.
– Чем это вызвано, полковник? – поинтересовался сэр Роберт. |