Изменить размер шрифта - +

— Не хочешь поспорить?

Керри подумала о том, что неоднократно проиграла бы ему, если бы они спорили и раньше.

— Извини, — сказала она, затаив дыхание, — мне не стоило этого говорить.

— Уверен, что не стоило, — сказал Линк и отвел глаза, как показалось Керри, скорее из-за смущения и желания скрыть истинные чувства. Его сильные пальцы сжимали ее плечо. — И не надо заблуждаться на мой счет. Если я не позволил себе прикоснуться к тебе, не значит, что я об этом не думал. Просто у тебя еще мало опыта. Вот если бы ты чаще появлялась в мужском обществе и демонстрировала окружающим свою красоту, то поняла бы, о чем я говорю. Думаю, по сравнению со многими я бы казался тебе безобидным агнцем.

Керри почувствовала, как сердце почти остановилось, и опять неожиданно поймала на себе его взгляд.

— Зачем же ты сам предлагал мне и детям обратиться за помощью к солдатам?

Линк, наконец, опустил руку.

— Хотел посмотреть, насколько ты тверда в своем решении.

Керри подняла удивленные глаза:

— То есть, это все… ты на самом деле не хотел?

— Точно. Это была проверка. Интересно было посмотреть, выдержишь ты ее или нет?

Керри сделала шаг назад и сжала руки в кулаки. Казалось, она готова наброситься на него в приступе ярости.

— Ах ты, сукин сын!

Линк от удивления открыл рот. Но потом откинул голову и рассмеялся. Это было так неожиданно и громко, что даже маленькие обезьянки, раскричавшись, стали прыгать с лианы на лиану, а птицы возмущенно заголосили на все лады.

— Именно так, сестра Керри. Я сукин сын. И даже хуже. Если мы доберемся до конца пути живыми, будете меня ненавидеть еще больше. А теперь собираемся.

Прежде чем Керри успела высказать ему, насколько омерзительным считала подобное поведение, Линк развернулся и побежал к грузовику. Ей ничего не оставалось, как сделать все, как он велел. Детям было жарко, они хотели есть и пить, поэтому капризничали. Пришлось потратить немало усилий, чтобы их успокоить. Она ответила на все их вопросы, но внимание ее было приковано к Линку. Он достал из кузова веревку, привязал ее к стволу дерева и попытался войти в воду.

— Что ты делаешь? — Керри вскочила на ноги.

— Следи за детьми.

Малыши притихли. Все как завороженные смотрели на Линка, едва стоявшего на ногах из-за сильного течения. Добравшись до середины, где река становилась уже глубже, он поплыл. Время от времени водоворот затягивал Линка, и его голова скрывалась под водой. Тогда Керри, затаив дыхание и сцепив руки, напряженно вглядывалась в мутную поверхность воды, пока голова Линка не выныривала вновь.

Наконец ему удалось добраться до противоположного берега. Линк опустился на землю и помотал головой, стараясь отдышаться.

Через несколько минут он выбрал самое толстое дерево и обвязал его веревкой, несколько раз проверив прочность узла. Затем Линк обмотал другой конец веревки вокруг талии и отправился в обратный путь.

— Поняла мою мысль? — спросил он, выбравшись из бурной реки. Он стоял перед Керри, согнувшись и упираясь ладонями в колени. Мокрые волосы прилипли ко лбу, и она едва сдержалась, чтобы не поправить мешавшие пряди. Чтобы не потянуться к его лицу, Керри пришлось на некоторое время зажмуриться и сцепить пальцы.

— Да, я поняла. А как же грузовик?

— Он останется на этом берегу. Остаток пути придется пройти пешком.

— Но… — Все доводы против так и не слетели с ее губ. Всего несколько минут назад она доказала силу своего духа и решимость добиться цели. Линк сразу предупредил ее, что подобное путешествие сродни самоубийству. Она сама убеждала его, что справится.

Быстрый переход