Изменить размер шрифта - +

– Я уверена, – улыбнулась она. – Я в этом просто уверена. Мы с вами поболтаем – разве это не здорово?

Она слегка шлепнула меня по спине и повернулась. Я вышел в патио.

Кэсси посмотрела на меня, затем вернулась к своему голышу. Девочка была босиком, в красных шортах и розовой тенниске, разрисованной серебряными сердцами. Волосы собраны в узел на затылке. Личико чем-то вымазано. Казалось, малышка немного пополнела.

Синди легко поднялась на ноги. Она тоже была в шортах, в тех самых коротеньких белых шортах, в которых я видел ее дома. Поверх них – белая тенниска. Волосы распущены и зачесаны назад. На щеках и подбородке выступили прыщики, и она пыталась замазать их пудрой.

– Привет, – сказала она.

– Привет, – улыбнулся я и сел на землю рядом с Кэсси.

Синди постояла минутку, затем ушла в дом. Кэсси повернулась, проследила за матерью, подняла подбородок и открыла рот.

– Мама сейчас вернется, – заверил я девочку и посадил ее к себе на колени.

Несколько мгновений она сопротивлялась. Я не удерживал ее. Но все же Кэсси с колен не слезла, и я обнял малышку за крошечную мягкую талию. Некоторое время она не двигалась, а затем проговорила:

– Ло... но-но!

– Кататься на лошадке?

– Но-но!

– На большой или на маленькой?

– Но-но.

– Ладно, поехали, маленькая лошадка. – Я осторожно подбрасывал девчурку вверх. – Но-но.

– Но...

Она подпрыгивала все сильнее, и я стал двигать коленом немного быстрее. Она захихикала и взметнула руки вверх. При каждом прыжке узел ее волос щекотал мне нос.

– Но-но! Но-но-о-о!

Мы остановились, Кэсси засмеялась, спустилась с моего колена и заковыляла к дому. Я последовал за ней в кухню. Комната, в два раза меньше прежней, на Данбар-драйв, была обставлена видавшей виды мебелью.

Вики стояла у раковины и мыла хромированный кофейник, по локоть засунув в него руку.

– Ого, вы только посмотрите, кого принес ветер, – проговорила она. Рука в кофейнике не переставала двигаться.

Кэсси подбежала к холодильнику и попыталась открыть его. Попытка оказалась безуспешной, и девочка заволновалась.

Вики поставила кофейник рядом с наждачной салфеткой и уперла руки в бока:

– Ну, что бы хотите, юная леди?

Кэсси взглянула на нее и показала на холодильник.

– У нас здесь принято говорить, если вы желаете что-нибудь получить, мисс Джонс.

Кэсси опять указала на холодильник.

– Сожалею, но я не понимаю язык жестов.

– Эх!

– Какое именно «эх»? Картофельное или томатное?

Кэсси покачала головой.

– Варенье или печенье? – спросила Вики. – Ягненка или зайчонка? Гренки или пенки?

Хихиканье.

– Что же все-таки? Мороженое или лучик солнышка?

– Э-э-эй.

– Что это? Скажите.

– Э-э-эй!

– Я так и думала.

Вики открыла морозильное отделение и вынула коробку объемом в кварту.

– Мятное мороженое, – объяснила она, нахмурившись. – По мне, так просто зубная паста, но ей нравится – всем детям нравится. Хотите?

– Нет, спасибо.

От нетерпения Кэсси выплясывала быстрый тустеп.

– Давай-ка сядем за стол, юная леди, и будем есть по-человечески.

Кэсси проковыляла к столу. Вики усадила ее на стул, вынула из ящика столовую ложку и начала накладывать мороженое.

– Правда не хотите попробовать? – спросила она меня.

Быстрый переход