Изменить размер шрифта - +
Вот, например, дело о полтергейсте на одной фешенебельной вилле, которым оказалась самая обыкновенная куница. Но, даже несмотря на это обитатели виллы были довольны, что освободились от неприятностей. Хотя мир и стоял уже одной ногой в двадцатом веке, во многих головах все еще господствовали средневековые представления, основанные на страхах и суевериях. Далекий от подобных предрассудков, Карл Фридрих фон Гумбольдт с помощью своего острого интеллекта распутывал любую сложную задачу. Оскар гордился, что может работать бок о бок со своим знаменитым отцом.

– Хм… хм, – подергала брошку Шарлотта. Она всегда так делала, когда проявляла нетерпение.

Остальные уже исчезли за дверью, только Оскар стоял на улице.

– Ну что же, в бой! – сказал он и прошел мимо Шарлотты внутрь.

У него даже дух перехватило! Перед глазами простирался ярко освещенный зал, вдоль стен которого тянулись полки метровой высоты. На них размещались горы одежды. Пиджаки, рубашки и юбки висели на плечиках, лежали стопками, были надеты на манекенах. Рядом с полками находились примерочные кабины и высокие узкие зеркала. Чуть поодаль стояли стулья и диваны, на которых можно было отдохнуть и понаблюдать, как покупатели примеряют одежду. Темный паркетный пол устилали великолепные ковры, и в воздухе витал запах воска, которым натирают пол.

Оскар сразу же заметил человек пятьдесят обслуживающего персонала, которые суетились вокруг покупателей. Это напомнило ему пчелиный улей. Мальчики на побегушках то и дело подносили новую одежду, в то время как покупатели покидали торговый дом с тугими пакетами.

Их группка не осталась незамеченной. Не успели они прийти в себя, как к ним уже подбежал продавец с широкой улыбкой на лице.

– Глубокоуважаемые дамы и господа, приветствую вас в раю покупок «Векверт и Дорт». Рад, что вы к нам заглянули. У нас имеется одежда ведущих производителей со всех концов земли. Вы у нас впервые?

– Так и есть, – обворожительно улыбнулась Шарлотта. – И мы очень нервничаем.

– Первый раз! Как чудесно! – мужчина потер руки. – У нас столько всего можно посмотреть, такой большой выбор. Вы будете изумлены. Позвольте мне быть вашим проводником. Позвольте провести по этому девственному лесу, если разрешите использовать подобную метафору. – Его взгляд упал на темнокожую Элизу, и если он и был ошеломлен, то ничем не выдал своего удивления. – Вы ищете что-то определенное или хотите осмотреть все?

– Ваше предложение очень заманчиво, но наше время, к сожалению, ограничено, – ответила Шарлотта. – Мы хотели бы приобрести этим молодым господам красивую современную одежду, – девушка указала на пятерых друзей. – Рубашки, пиджаки, брюки и ботинки, и для девушки, естественно, соответствующее платье. Если возможно, из новой весенней коллекции. Как видите, их внешний вид не соответствует модным тенденциям.

– Правда, – мужчина подошел и пощупал куртку Оскара. При этом у него было такое лицо, как будто он откусил лимон. – Хорошая работа, – похвалил он. – Хамбах, не так ли?

– А… да, – кивнул Оскар.

– Кажется, я могу предложить вам одежду такого же хорошего качества, только немного более модную. Вы увидите, у нас самая тонкая английская шерсть. У нее более плотное переплетение нитей, и поэтому она более легкая и устойчивая к загрязнениям. Не будете ли вы так любезны проследовать за мной, пожалуйста…

Продавец направился к середине зала, где их ждал большой лифт с коваными решетками.

– Четвертый этаж, – сказал он.

Мальчик-лифтер, вышколенный, словно гостиничный посыльный, в полосатом жилете и шляпе, нажал нужную кнопку.

Быстрый переход