Изменить размер шрифта - +
 — Мы ловим песчаных форелей, как настоящие фрименские дети.

Мари самозабвенно играла с пойманными ею примитивными созданиями, растягивая их оболочки. Стилгар был разъярен настолько, что, казалось, он сейчас ударит Алию, но вместо этого он сгреб ее в неловких медвежьих объятиях.

— Никогда больше так не делай, детка.

Теперь, когда все треволнения были позади, Стилгар вдруг почувствовал странное удовлетворение. Он был почему-то доволен происшествием, хотя поначалу и сам не мог сказать почему. Наконец до него дошло, что этот плохой поступок, этот злосчастный инцидент, это глупое действие было именно тем, чего можно было ожидать от нормального ребенка. Возможно, какая-то часть Алии научилась быть простой маленькой девочкой, и это было не так уж плохо.

Но она не была нормальным ребенком. Не была нормальным ребенком и ее новая подруга.

 

~ ~ ~

 

Мы не можем так же надежно, как раньше, хранить наши секреты. Старые меры безопасности становятся неадекватными. У Муад’Диба есть нечто большее, чем самая лучшая шпионская сеть: у него есть предзнание.

Возвращаясь из своего паломничества в пустыню, Пауль, никем не узнанный в запыленном традиционном фрименском костюме, шел по улицам Арракина. Он слышал вокруг рокот голосов, его толкали в толпе неизвестные ему люди. Он скоро забыл об уединении и покое вечной пустыни. Как только он объявится, люди потребуют встреч с ним для решения проблем, накопившихся за время его недолгого отсутствия.

Но теперь перед ним стояла более важная задача: надо во что бы то ни стало остановить Мемнона Торвальда, не дать вождю мятежников напасть на Каладан. На народ Пауля, народ герцога Лето — на народ Атрейдесов. Люди думают, что он забыл о них, но он докажет им, что это не так.

Пауль Муад’Диб вошел в цитадель — уставший и никем не замеченный; лицо, руки и защитный костюм покрывал песок и мелкая пыль. От мрачного предвидения Пауль пылал гневом и сгорал от желания немедленно остановить Торвальда, расстроить его отвратительный и подлый план. Но сначала он решил повидать Чани. Надо хоть немного успокоить мысли и чувства, прежде чем снова окунаться в насилие.

Чани встретила его в их покоях, не скрывая радости от встречи. Чуть позже к ним присоединилась Ирулан, и Пауль понял, что придворные информаторы очень добросовестны. Никого больше они не оповестили о его возвращении.

— Ирулан, — обратился он к жене, ибо она была сейчас единственным оказавшимся под рукой человеком, способным что-то организовать, — вызовите сюда Чатта Скорохвата. Скажите, что мне нужно немедленно встретиться с представителем Гильдии, с человеком, который может доставить меня на лайнер, находящийся сейчас на орбите, и устроить мою встречу с навигатором. — Несмотря на все усилия, Пауль не смог скрыть душивший его гнев. — Если в течение часа здесь не окажется никого из официальных лиц Гильдии, то я уменьшу их квоту пряности на пять процентов на следующий стандартный год и буду снижать ее на пять процентов за каждый час задержки.

Ирулан была шокирована.

— Но, мой супруг, вы же в совершенно непрезентабельном виде… грязная одежда, этот вульгарный костюм. Нельзя же в таком виде принимать посла.

— Муад’Диб может поступать так, как ему угодно, — сказала Чани ледяным, как полярный ветер, тоном. Она ощетинилась сразу, как только пришла Ирулан. — Что значит, непрезентабельный? Для кого? К нему приходят все. Все склоняют головы перед величием Муад’Диба.

— Мне легче сосредоточиться, когда на мне защитный костюм, а руки — в пустынной пыли, — сказал Пауль. — Пошлите за представителем Гильдии и скажите Стилгару, чтобы шел в тронный зал, если он уже не там.

Когда Муад’Диб и Чани вошли в аудиенц-зал, слух об императорском гневе уже успел распространиться среди обитателей крепости.

Быстрый переход