Она едва устояла на ногах – такой силы ледяной вихрь вырвался из дверного проема. Но все равно попасть в помещение не представлялось возможным: проход перегораживал переплет из толстых металлических прутьев, за которым – казалось, до самого горизонта – ослепительно искрился под лучами холодного солнца снежный наст. Новый порыв ветра с треском захлопнул дверь, и Джарел двинулась к следующей.
За новой дверью снова оказалась решетка, позади которой клубился дым, подсвеченный языками пламени. Издалека доносились крики боли и многоголосые стоны, словно где-то истязали огромную толпу мучеников. Смрад просочился наружу, и Джарел, откашливаясь, поспешно закрыла дверь.
Открыв следующую дверь, она попала в непроглядную ночь какого-то чуждого мира. Крошечные искорки-звезды сливались в неведомые созвездия, и все обволакивала такая глухая тишина, от которой покалывало уши. Внезапно бездонную черноту прорезал – и тут же погас – световой лучик, отчего чернота стала еще глубже. Что это было? Падающая звезда? Пытаясь отыскать след исчезнувшего луча, она вглядывалась во мрак, и ей вдруг почудилась, что бескрайняя пустота ночного пространства засасывает ее и она, словно мотылек на огонь, уже начала роковой полет в никуда. Чуть не падая от головокружения, Джарел едва смогла закрыть дверь и присела на корточки возле стены.
Только спустя некоторое время Джарел подошла к очередной затворенной двери, долго стояла, не решаясь заглянуть внутрь, но когда сквозь щель в зал поплыл знакомый аромат, она рывком распахнула ее. Она не ошиблась – за металлическими прутьями решетки тихо покачивались стволы-стебли, увенчанные гигантскими цветами. Вместе с теплым пахучим воздухом в душу хлынули забытые уже воспоминания о колдовском лесе. Она снова услышала тоненькие смеющиеся голоса, поверяющие ей шаловливые секреты, почувствовала рядом с собой присутствие рубиновой змеи, ощутила призрачные прикосновения странных лесных обитателей. Нарастающий гомон зачарованного леса постепенно гасил реальный мир – если можно считать реальностью башню колдуньи, – а потом вдруг отхлынул, оставив лишь легкие отзвуки смеха. Но вот исчезли и они. На душе Джарел стало легко и спокойно, и она подумала, что – не будь на пути защитной решетки – могла бы снова шагнуть в объятия зеленого пахучего сумрака. Вероятно, для того и существовали решетки, чтобы случайные посетители башни не могли непрошено вторгнуться в запретные для них места.
Постепенно Джарел постигла назначение этих бесчисленных дверей: каждая из них уводила в какой-то иной мир и одновременно помогала вновь вернуться обратно. Скорее всего, именно отсюда Джейризма путешествовала в другие времена и пространства, где обитали могущественные чародеи и маги – хранители многовековой мудрости, и, шагая из мира в мир, из века в век через заколдованные дверные проемы, обогащалась колдовскими знаниями. Теперь Джарел точно знала, что один из этих загадочных проходов ведет к тому месту, где она впервые увидела Джейризму и несчастную дриаду, другой – к горному кряжу, где на нее напала чудовищная клыкастая кошка. И в том и в другом случае – после эффектного исчезновения колдуньи и ее воплощений – она слышала звук закрывающейся двери.
Исполненная исследовательского пыла, Джарел снова принялась открывать двери. Из одного проема на нее пахнуло болотными испарениями, гнилью и падалью. Ядовитый туман стлался между стволами гигантских папоротников, издалека слышался трубный рык неведомых созданий. За другой дверью простиралась безжизненная пустыня, озаренная тусклым светом маленького багрового солнца. Горячий воздух обдал лицо Джарел сухим жаром, словно из раскаленной печи.
За каждой новой дверью открывался иной, неведомый мир – странный, ужасный или благостный, но одинаково чуждый. В конце концов Джарел обнаружила дверь, за которой уходила вниз прорубленная в скале спиральная лестница. Из каменного колодца не доносилось ни звука, и тщетно Джарел старалась увидеть, куда ведут ступени. |