Изменить размер шрифта - +

— Ты, конечно, прав. Может, стоит обратиться к властям и рассказать им о случившемся?

Дерек покачал головой:

— Нет. Ланди, как я уже говорил, загнали в угол. И теперь нам нужно действовать очень осторожно. Раненый зверь крайне опасен. Если мы пойдем к констеблям, они поднимут шум и крик, но когда отправятся брать его, сражение может стать кровавым, особенно если учесть его наемников. А если при этом Ланди убьют, мы не сможем проследить путь армейских денег. И кроме того, Ланди не должен умереть, пока я не отплачу ему за все, что он сделал с тобой.

— Главное, чтобы ты остался в живых, — предупредила она. — Ты же знаешь, я без тебя не могу.

— Как мило…

— Может, попросить лорда Фэллоу приехать и урезонить Эдварда? Если не считать матери, лорд Фэллоу — единственный, кого искренне уважает Эдвард.

— А вот это прекрасная идея, — оживился Дерек. — С нами Ланди говорить не будет, но лорду Фэллоу, возможно, удастся уговорить этого кретина выложить все как на духу.

— Да, но что, если лорд Фэллоу нам не поверит? Будь у нас хоть какие-то доказательства! Жаль, что мне не удалось украсть те бумаги, насчет авантюры с каналами. Они почти были у меня в руках!

— Что ты можешь припомнить? Что именно содержалось в этих бумагах?

Пока он готовил лошадь, Лили рассказала все, что знала.

— Название несуществующей компании «Уорикшир кэналз и К°». Эдвард потерял триста тысяч фунтов. Платежи прекратились без всяких объяснений больше года назад. Да, и имя так называемого президента — Филипп Кейн.

— Филипп Кейн? — воскликнул Дерек в полном изумлении.

— Ты его знаешь?

— К несчастью, да. Чарлз нашел указание о значительной сумме, отправленной Кейну лордом Синклером.

— Но… но что общего имеет лорд Синклер с Филиппом Кейном? — удивленно протянула Лили.

Дерек долго молчал.

— Не знаю. Но ты была права, — мрачно бросил он наконец. — Нам необходим лорд Фэллоу, чтобы потолковать с Ланди. И нужен он нам как можно скорее. Он наша последняя надежда. Без него нам не получить ответов от этого негодяя. Готова?

Лили кивнула.

Он усадил ее в седло, а сам сел сзади.

— Поехали!

— Кто вы, молодые люди? И какого черта беспокоите меня в столь поздний час? — рассердился лорд Фэллоу, поднятый с постели в чем был: а именно в ночном колпаке и длинной рубашке. — Сейчас глубокая ночь! Советую припасти достаточно вескую причину! И вам тоже!

Он бросил уничтожающий взгляд на дворецкого, который только руками развел.

— Нам очень неприятно тревожить вас, — начал Дерек, — но…

Он напомнил графу, где они встречались, и его приглашение на концерт в саду, после чего заговорил о главном:

— Боюсь, дело не терпит отлагательств, сэр. Речь идет о вашем протеже мистере Ланди.

— Об Эдварде?

— Милорд, Эдвард не в себе, — вмешалась Лили. — Он набросился на меня самым непристойным образом, а потом похитил майора Найта. Мы сбежали. Но теперь он пытается убить нас!

— Но Эдвард ни за что… — пробормотал лорд Фэллоу и, осекшись, спросил: — За что? Что вы ему сделали?

— Мы обнаружили серьезные хищения из фонда, где хранились армейские деньги, доверенные подкомитету, — отчеканил Дерек. — Для того чтобы заставить нас замолчать, он запер мисс Балфур у себя в доме. Меня должны были бросить на первый корабль, отправляющийся в Индию, чтобы я не мог ему помешать.

— О Господи! — Изборожденное морщинами лицо графа побледнело.

— Нам удалось уйти, но люди Эдварда все еще преследуют нас, — пояснила Лили.

Быстрый переход