Перед ее глазами все время возникала страшная картина: ее возлюбленный, бледный как полотно, скорчившись, лежит на окровавленном ковре, и с каждой каплей крови из него вытекает жизнь.
Глава 33
Сесили Дюпре обняла сестру, склонив свою головку с золотистыми волосами ей на плечо.
— Когда я обнаружила, что тебя нет в доме лорда Эпплби, я страшно разволновалась, но на все мои расспросы Эпплби отвечал, что ты гостишь у друзей. Но он лгал — ни у кого из наших друзей я не могла найти тебя.
— Теперь все позади, — ответила Антуанетта. — Я рядом, и нам с тобой больше ничто не угрожает.
Сесили отступила на шаг назад и с возмущением спросила:
— Неужели, Нетти, он действительно хотел жениться на тебе и запер тебя в поместье? И все ради твоих денег?
— Да, и он получил бы их, Сеси.
— Я никогда не выйду замуж, — грустно заявила Сесили.
Антуанетта погладила сестру по щеке и откинула падавшую ей на лоб прядь волос.
— Нет, выйдешь. На свете не так много таких непорядочных людей, как лорд Эпплби. Среди мужчин есть много добрых и красивых. Уверяю тебя, Сеси, в свое время ты найдешь человека, которого полюбишь всем сердцем.
Сесили отняла лицо от плеча сестры, слезы текли по ее щекам.
— А ты, Нетти? Как твои дела?
Антуанетта через силу улыбнулась:
— Обо мне не волнуйся, Сеси. Ведь у меня есть наше поместье и ты, а я должна хорошенько присматривать и за домом, и за тобой. Да у меня и времени нет на то, чтобы думать о замужестве. Тише, не плачь. Наша жизнь вернулась в прежнюю колею, все идет хорошо, и я надеюсь, что так все и останется.
Сэр Адам Лэнгли держал письмо в руках, не веря своим глазам и то и дело поглядывая на счастливую жену.
— Как они нашли его?
— Он хранил его в своем банке, моя любовь. Афродита добилась, чтобы письмо возвратили нам. По-видимому, у нее много друзей.
Его жена никогда не выказывала ни малейшей неприязни его бывшей любовнице, и за это он очень ценил ее.
Она знала, что он любит ее, и была счастлива от сознания его любви, а прошлое оставалось в прошлом. Хотя до недавнего времени ее прошлое доставляло им обоим немало страданий.
— Ты опять хочешь прочитать его?
Адам отрицательно покачал головой:
— Нет, не хочу. Но мне хочется узнать, зачем ты написала его. Я ведь считал, что ваши отношения с лордом Эпплби давно прекратились.
— Да, теперь все закончено.
Адам склонил голову на грудь. Выглядел он неважно, последние месяцы тяжело отразились на его здоровье.
— В самом деле?
Она взяла его за руку и нежно сжала.
— Адам, как ты можешь сомневаться?
— Был ли я хорошим мужем и хорошим отцом для наших детей?
— Да! Ты никогда ни единым словом не выразил сожаления, что женился на мне. Я так гордилась нашим браком, нашими детьми, что совсем поглупела от радости. Вот почему, когда увидела имя Редьярда в газетах, захотела похвастаться немного перед ним. Прости меня. Я никогда не думала, что он способен на такую низость — поверить, что Гейбриел его сын. Это все его измышления.
Губы Адама искривились в улыбке:
— Ты всегда видела в людях только хорошее.
— Но больше всего я верила в то хорошее, что есть в тебе, — прошептала она. На глазах ее заблестели слезы. — Теперь ты не сомневаешься, что Гейбриел твой сын? В глубине сердца ты должен это знать.
Адам вздохнул.
— Да, я верю тебе. Однако нелегко было одолеть сомнения. Когда он был юн, я пытался верить, но… Отец заметил мое отношение и вмешался, именно он подарил Гейбриелу счастливое детство, которого я едва не лишил его. |