— Но только не сегодня. Уоникот, судя по всему, заметил кое-что.
Он подошел к двери.
— Меня не волнует ваше прошлое, — напоследок бросил он ей, открывая дверь.
Антуанетта попыталась понять, какой смысл скрывается за сказанными им словами, но она настолько устала, что ей было все равно. Она отошла к окну, через миг дверь за ним закрылась, и она услышала звук его удаляющихся шагов.
Когда его фигура появилась во дворе, он не остановился, не помахал ей рукой, а быстрыми шагами направился в лес, и Антуанетта поняла: тот огонек, который она видела и первый день своего приезда, горел в его коттедже.
Если бы она нашла его убежище, то, вероятно, сумела бы узнать, кто он такой на самом деле, и заставить его забыть о письме.
Скорее всего, в этом случае ему пришлось бы покинуть страну, чтобы избежать ареста.
И внезапно эта идея вовсе не показалась ей такой уж привлекательной.
Антуанетта перестала беспокоиться о собственной безопасности и подумала, что, возможно, она была как раз тем человеком, который предпочитал опасность всему на свете.
Глава 13
— Гейбриел!
Сэр Джеймс Тревелен улыбался, но вид у него был слегка растерянный. Возможно, как шутливо полагал Гейбриел, судья предполагал увидеть опустившегося, отчаявшегося, небритого и небрежно одетого человека, привыкшего скрываться в лесу, а не проводить время в компании джентльменов. Если сэр Джеймс рассчитывал увидеть его таким, то он явно заблуждался. Гейбриел был чисто выбрит, аккуратно одет и всем своим видом излучал уверенность и беззаботность.
— Сэр Джеймс, я получил вашу записку. Итак, вы хотели меня видеть?
— Да, Гейбриел, хотел.
Судья сел, жестом указывая Гейбриелу, что тот может занять свое прежнее место возле очага. День выдался холодным и ненастным, снаружи ветер лохматил верхушки деревьев и пригибал книзу тонкие ветви кустарника.
— Наверное, мне следовало сначала поговорить с вашим отцом, чтобы лучше понять, в каком положении вы сейчас оказались.
— Я сам попробую помочь вам разобраться, — ответил ровным голосом Гейбриел.
— Ваши друзья знают, что произошла чудовищная ошибка, готовы содействовать тому, чтобы справедливость была восстановлена. К несчастью, ваш отец добровольно передал права пользования Уэксмур-Мэнором лорду Эпплби, в связи с чем в нашем распоряжении не так уж много средств, чтобы исправить положение. Между прочим, я пытался выяснить у вашего отца подоплеку дела, но он отказался говорить со мной об этом.
В ответ Гейбриел лишь горько усмехнулся:
— Зато я ничуть не удивлен, сэр Джеймс! Тут затронута честь леди, понимаете?
— Так-так, понимаю.
Гейбриел предпочел не выставлять напоказ свое возможное родство с лордом Эпплби даже перед старым другом семьи, и оба джентльмена замолчали.
Первым нарушил молчание сэр Джеймс, решив коснуться другой темы:
— Знаете, мне нанесла визит мисс Дюпре.
— Мисс Дюпре? Боже мой, только не верьте всему тому, что сказала вам эта маленькая красивая птичка. Она, как известно, любовница лорда Эпплби, сосланная сюда на короткий срок, пока не уляжется лишний шум, поднятый в кругах, приближенных к высшей власти. Как только Великая выставка завершится, можете быть уверены: мисс Дюпре вернется в Лондон, где будет блистать в своей прежней, роли.
Сэр Джеймс внимательно взглянул в лицо Гейбриела:
— Мне кажется, вы слишком уж удручены и расстроены. Неужели вы так ее не любите? Или на ваше неприязненное отношение к ней влияет ее связь с небезызвестным вам человеком?
— И то и другое, — уверенно заявил Гейбриел.
— Однако на мой взгляд, не очень похоже, чтобы она находилась под явным влиянием лорда Эпплби. |