Изменить размер шрифта - +
Я все равно буду верить.

— Вы хотите казаться наивной?

— Может быть. — Девушка вновь отвернулась, всматриваясь туда, где море и небо сливались воедино, и тихо добавила: — А может быть, мне просто нужно во что-то верить…

Руперт бросил на нее быстрый взгляд, но Дениза уже зашагала дальше, подходя к самому краю бухты. Огромная черная скала выдавалась в море, преграждая путь, ее основание уже было порядком подточено водой.

Виконтесса остановилась, делая вид, что изучает трещины на блестящем базальте. Лорд Сен-Клер вдруг заметил, что камень блестит так же, как обычно сверкали глаза его спутницы, сейчас полуприкрытые длинными ресницами. Стянув перчатку с руки, Дениза провела пальцами по трещине.

— Почему вы вышли замуж за Тони? — Вопрос вырвался сам собой.

Дениза обернулась и испытующе посмотрела на спутника, решая, стоит ли говорить. Руперт стоял и ждал ответа, словно от этого зависела его жизнь. Девушка пожала плечами, не понимая, почему ее слова так важны для него.

— Мне кажется, это очевидно: я полюбила.

— А теперь? Вы все еще любите Тони? — Руперт и сам не понимал, почему спрашивает.

— Вам не кажется, что вы лезете не в свое дело? — вспылила Дениза.

Развернувшись, она зашагала к лошадям. Идти в развевающейся юбке по вязкому песку было затруднительно, и Руперт легко догнал жену кузена.

— Не сердитесь, — примирительно произнес он, беря девушку под руку. — Признаю, что мои манеры далеки от идеальных, но вчера я весь вечер гадал, что могло связать вас с Энтони.

— Это очень удобно — списывать все либо на собаку, либо на манеры, которые «далеки от идеальных»! — в гневе процедила Дениза и попыталась выдернуть руку, но лорд Сен-Клер держал достаточно крепко.

— Они действительно далеки от идеальных, как, впрочем, и у моего пса! — Руперт с мольбой посмотрел на девушку.

— Я это заметила, — холодно отозвалась она.

— Прошу вас, простите меня! — Мужчина покаянно опустил голову. Цилиндр соскользнул и покатился по песку.

Терьер радостно кинулся вслед, решив, что перед ним новая игрушка.

Впрочем, лорд Сен-Клер не обратил на это никакого внимания, все еще удерживая за руку жену кузена.

— Ваш пес сгрызет цилиндр, — заметила Дениза, понимая, что просто так избавиться от настойчивого родственника не удастся.

— Он все-таки не настолько дурно воспитан. Всего лишь обслюнявит и изваляет в песке. — Руперт улыбнулся. — Значит ли ваше беспокойство, что вы сменили гнев на милость?

— Не так быстро, милорд! — Девушка тряхнула волосами.

— И как долго ждать?

— Почему вам так важно мое расположение?

Руперт беззаботно пожал плечами:

— По-моему, это очевидно. Вы — жена моего кузена.

— Глупости. Вы не хотите говорить правду. — Дениза смело посмотрела прямо в золотисто-зеленые глаза. — Зачем вы следили за мной?

— С чего вы взяли?

— Бросьте, в вашем распоряжении все побережье Корнуи, но вы приехали именно сюда!

— Мне всегда нравилась эта бухта.

— Именно тогда, когда я здесь?

— Я не встречал вас здесь ранее, но вы, несомненно, придаете особое очарование этому пейзажу!

Заметив, что морщинки около глаз Руперта стали более явными, Дениза вспыхнула:

— Вы смеетесь надо мной!

Она снова попыталась вырваться, и Сен-Клер чуть сильнее сжал пальцы.

— Всего лишь над собой, — успокоил он девушку.

Быстрый переход