— Порридж, кто там? — раздалось из комнаты. — Дениза?
— Да, это я. — Пришлось вернуться и зайти в гостиную. — Доброе утро, Энтони.
Виконт неловко поднялся, пошатнулся и окинул жену мутным взором. Он выглядел еще более изнеможенным, чем накануне. Щеки совсем впали, глаза покраснели, а губы казались почти белыми. Судя по всему, виконт вчера здорово перебрал.
— Где ты была?
— Ездила верхом. — Дениза невольно поморщилась от тяжелого запаха табака и перегара, витавшего в комнате.
— Да, мне говорили… — Тони повернулся к столику, где еще стояли бокалы и пустая бутылка. — Демон, ничего не осталось! Ты не видела Руперта?
— Нет. — Что-то заставило Денизу солгать мужу. — А должна была?
Если подозрения оправданны, то Тони будет следить за каждым словом неугодной жены. Впрочем, несмотря ни на что, виконтессе не верилось, что лорд Сен-Клер мог вступить в сговор с кузеном.
— Он взял гнедого. Сказал, что желает прогуляться по побережью, — проинформировал тем временем Тони, с грохотом переставляя пустые бутылки.
— Твой кузен приедет к ланчу? — Виконтесса постаралась, чтобы голос звучал безразлично.
— Откуда я знаю? — огрызнулся Тони, вновь падая в кресло и прикладывая тыльную сторону ладони ко лбу. — Как же болит голова!
— Позвать доктора? — Дениза спросила это по привычке. Одутловатое лицо мужа вызывало лишь отвращение.
— Он тоже уехал с утра. Даже не дождался, пока я встану! Передал через Порриджа, что ждут больные, а на самом деле просто сбежал! И я его понимаю! Каждый хотел бы сбежать из этой глуши, где даже нет приличного бренди! — Тони отшвырнул пустую бутылку. Противно дребезжа, она покатилась по полу. Виконт поморщился: — Ненавижу эти пустоши! Ты не могла оставаться ближе к Ландау?
— Ты сам хотел, чтобы я уехала именно в Клер-холл, — меланхолично отозвалась Дениза.
Разговор утомил ее. Муж злобно посмотрел на жену:
— Только не корчь из себя оскорбленную добродетель! Если бы не твое вызывающее поведение, мне не пришлось бы…
Хлопок закрывающейся входной двери прервал его. Раздались голоса, затем звук шагов, цокот когтей по полу. Рыжий терьер вбежал в комнату, за ним следом появился лорд Сен-Клер в сопровождении дворецкого. Тори обогнул кресло, где развалился Энтони, и радостно подлетел к Денизе, приветствуя, будто они не виделись несколько дней. Виконтесса наклонилась погладить пса.
— Тони, мой мальчик, ты неважно выглядишь! Вот что значит смешивать мальвазию и коньяк! — Руперт бросил быстрый взгляд на Денизу и поклонился: — Доброе утро, миледи! Судя по вашему наряду, вы тоже любите верховую езду по утрам!
Виконтесса нервно улыбнулась, стараясь скрыть замешательство. Руперт предпочел сохранить в тайне их встречу. Дениза пока не стала гадать, зачем лорду Сен-Клеру это понадобилось.
— Да, — коротко ответила она, понимая, что молчание может насторожить мужа.
— Прогулки верхом утомительны! — проворчал Тони. — Я предпочитаю олдсмобили!
— Да, я заметил. — Руперт усмехнулся. — Только скажи, милый глупый кузен, зачем ты поставил эту железную штуковину в конюшню? Огненные демоны не любят соседства с живыми существами!
— А куда еще его девать?
— Загони в старый амбар, — предложил лорд Сен-Клер, стоя у камина и украдкой поглядывая на жену кузена.
Дениза отошла к окну и делала вид, что ее не интересует чисто мужской разговор. Впрочем, судя по отрешенному взгляду, действительно не интересовал. |