Дрю даже не захотел попробовать. Видимо, я не стою для него того риска. Я должна быть выше этого.
Роман кивнул.
— Понял. Просто... я видел тебя с тем профессором сегодня за обедом.
— Мы с Болдуином друзья. Да, у нас есть история, или мне стоит сказать, что это у меня есть история с чувствами к Болдуину. Но я влюблена в Дрю, и это показало мне, что те чувства, которые я испытывала к Болдуину, даже любовью назвать нельзя. Потому что с Болдуином это никогда не было таким... То, что я чувствую к Дрю, — это совсем другой уровень.
Роман улыбнулся.
— Ты сказала «есть», не «было».
— Конечно. Я не могу выключить чувства только потому, что мне больно. Отгораживание от Дрю потребует усилий.
— Сделай мне одолжение. Не старайся пока слишком сильно. Я все еще питаю надежду, что мой друг вытянет голову из задницы.
Глава 44
Дрю
Я не милашка.
Я встал в зале суда и проехал по скамье брюками, когда свидетель изменил показания, а судья глазел на меня поверх своего носа… ничего страшного. А еще сегодня как-то мне пришлось протереть лоб салфеткой, которая прилипла к моим потным ладоням.
Почему я должен был сегодня это делать? Я был не готов. Бэк был не готов, но это не остановило бы мою бывшую жену. Она обещала рассказать Бэку, когда я верну его сегодня вечером, если этого не сделаю я… Несмотря на то что Алекса не была человеком слова, я был уверен, что она воплотит угрозу в жизнь.
Уже второй раз за столько недель я представлял себе своего отца. «Сорвать пластырь» было его любимым клише. Я только надеялся, что выражение лица моего сына будет не таким, как было у Эмери, когда я обрушу это на него.
Я повернулся к Бэку, который заливисто смеялся над мультфильмом, и посмотрел на часы. Дерьмо. У меня было недостаточно времени, чтобы откладывать этот разговор.
— Бэк? Приятель? Перед тем как ты сегодня вернешься к маме, мне нужно обсудить с тобой кое-что. Можешь выключить телевизор?
Он повернулся ко мне, такой милый, беспечный мальчик.
— Хорошо, папочка.
После того как встал и взял пульт со стола, он сел назад и повернулся, полностью сосредоточив на мне свое внимание. Внезапно во рту пересохло, что усложняло разговор. Не было легкого пути донести это до ребенка, как бы я не подслащивал пилюлю.
— Все в порядке? Ты выглядишь как я перед тем, как меня стошнит. — Бэк встал. — Хочешь, я принесу тебе ведро, как ты приносишь мне, когда меня рвет?
Я нервно рассмеялся.
— Нет, дружище. Мне не нужно ведро. — По крайней, мере, я так думаю. — Присядь. Речь обо мне как о твоем папе.
Его лицо поникло.
— Ты больше не собираешься быть моим папой? Вот почему ты не хочешь брать меня к себе домой?
Мне, в конце концов, может понадобиться ведро.
— О, господи. Ничего такого. Я никогда не перестану быть твоим папой. Но... — К черту, пора. — Но некоторым детям везет, и у них больше двух родителей.
Его глаза загорелись.
— Ты собираешься жениться на Эмери?
Господи. Это настолько сильно ранит.
— Не думаю, что это случится, Бэк. Нет.
Он был взволнован и сменил тему.
— Потому что у Макайлы из школы есть приемная мама. Ее родители развелись, как вы с мамочкой, и теперь у нее две мамочки.
— Нет. Ну, да. Нет. Типа того. Дело в том... я и есть твой приемный отец.
— Так у меня два папы?
Он скривил нос.
— Да. Когда ты родился, мы с мамой поженились. Я не знал, что ты не был моим...
Я чувствовал, как слова застревают в горле, и вынужден был прочистить его несколько раз, чтобы не показать, насколько подавленным я был. |