И теперь это останется с ней навсегда. Он помахал ей рукой, привлекая внимание.
– Как жизнь, Кэролин?
– Как она может быть после всего увиденного?
– Да. Я знаю.
– Мы задержимся здесь надолго, наверное, за полночь. Чем помочь, Гарри?
– Ты не находила тут сотовый телефон? Я потерял его, когда началась заваруха.
Она молча указала на пол возле передней шины фургона.
Босх увидел на бетонном полу свой телефон. На нем мигал огонек, напоминающий, что есть сообщение. Он заметил также, что кто-то обвел мобильник на бетоне мелом. Скверно. Босху совсем не улыбалось, чтобы его телефон внесли в опись в качестве вещдока. В этом случае он мог вообще не получить его назад.
– Могу я забрать его? Он мне нужен.
– Извини, Гарри. Пока нет. Это место не сфотографировали. Мы начинаем с туннеля и движемся оттуда наружу. Это займет некоторое время.
– Разреши мне воспользоваться им прямо тут? А когда придет время фотографировать, я верну его. Похоже, для меня там есть сообщения.
– Гарри, прекрати.
Он знал, что предложенный им вариант нарушал примерно четыре нормы доказательного права.
– Ладно, тогда просто дай знать, как только я смогу получить его. Желательно прежде, чем сядет батарейка.
– Можешь на меня рассчитывать.
Он увидел Рейчел, идущую к внешнему периметру места преступления, тоже обтянутому желтой лентой. По ту сторону ограждения Гарри заметил фэбээровский «лендкрузер», а рядом человека в костюме и солнцезащитных очках, явно поджидавшего Уоллинг. Судя по всему, она вызвала ведомственную машину, чтобы та доставила ее обратно.
Босх заспешил туда же, окликая девушку по имени. Она обернулась и остановилась.
– Гарри, – произнесла она. – Ты как? Все нормально?
– Нет. А ты, Рейчел?
– Я отлично. Что это? – Она указала на его мокрую одежду.
– Пришлось облиться из пожарной кишки. Там было паршиво. Потребуется часа два простоять под душем. Ты уезжаешь?
– Да. На данный момент они со мной закончили.
Босх кивком указал на человека в солнцезащитных очках, стоявшего в десяти футах за спиной у Рейчел.
– У тебя неприятности? – тихо спросил он.
– Пока не знаю. Надеюсь, все будет нормально. Ты уничтожил преступника и спас девушку. Что тут может быть плохого?
– Мы уничтожили преступника и спасли девушку, – поправил Босх. – Но в каждой бюрократической структуре есть люди, умеющие превратить любое хорошее дело в дерьмо.
– Я знаю.
Ее взгляд обдал его леденящим холодом, и Босх понял: что-то изменилось в их отношениях.
– Ты злишься на меня, Рейчел?
– Злюсь? Нет.
– Тогда что?
– Ничего. Мне надо идти.
– Ты позвонишь?
– Как получится. До свидания, Гарри. – Она шагнула к автомобилю, но потом остановилась и обернулась к Босху: – Это ведь с прокурором ты сейчас говорил – там, у машины?
– Да.
– Будь осторожен, Гарри. Если позволишь эмоциям так уводить тебя, как сегодня, О'Ши может причинить тебе много боли и страданий.
Босх слабо улыбнулся:
– Ты знаешь, что говорят о боли?
– Нет.
– Боль – покидающая тело слабость.
– Ну, в том, что говорят, немало всякого вздора. Не старайся специально это проверять, без крайней необходимости. До свидания, Гарри.
– До свидания, Рейчел.
Босх смотрел, как человек в солнцезащитных очках приподнимает перед ней огораживающую ленту. |