Нет. Никого не посылать за ними. Собрать последних хуторян – разослать гонцов.
– Люд во дворе испугается.
– Говори что хочешь. Пошли мальчиков Шона – они умеют держать язык за зубами. Отыщи Леннона. И Кована. Все должны быть готовы. Говори что хочешь. Собери все оружие, даже сломанное, что можно починить, и всех, кто в состоянии держать его в руках. А главное – чтоб все были заняты делом. Сумеешь ли сделать все это?
– Да, госпожа, – он взглянул на Мурну, потом на обоих детей и дольше всего задержал взгляд на Бранвин. – Что ты собираешься делать? Госпожа, тебя не было рядом, когда Ризи рассказывал нам, что они видели на южной дороге. Тварей, похищающих людей и лошадей. Лес смертельно опасен.
– Ши защитит нас. Ради моих детей она спасет нас всех.
Безумие играло в глазах Бранвин и страх. И то и другое передавалось окружающим.
– Госпожа… ради тех, кто на улице, там во дворе, кто сможет вынести осаду и пережить ее – с полдюжиной людей я отвезу тебя на юг к господину Дру. Если ты считаешь, что этот риск оправдан. Но отправляться в путь со стариками и грудными младенцами – боги, о, госпожа, на лесной тропе не пройдут повозки и телеги. У нас не хватит лошадей, чтоб посадить всех верхом.
– Донал, на трон в Дун‑на‑Хейвине взошел Донкад. Ты лучше всех знаком с его характером.
– Да, – ответил Донал, помолчав. «О, Барк, вернись домой, вернись скорее, уговори госпожу». Но если Донкад придет в долину, он не станет тратить время на опустевший Кер Велл.
– Ты думаешь, Кер Велл сможет сравняться с ними по числу воинов. Ты никогда не видел, какое войско может собрать Дун‑на‑Хейвин. Что ж, зато видела я. Ты думаешь, они не смогут разделить эти силы и, обрушившись на Кер Велл, развязать руки Даву, Брадхиту и Ан Бегу? Смогут, – она снова привлекла к себе дочь. И Келли подошел и встал с ними рядом. Морщины стали глубже на лице Бранвин после последних ужасных дней. – Это слово моего мужа, Донал. Ты не веришь ему?
– Я видела Кер Велл сожженным, – промолвила Мев, еле шевеля губами. – Мне снилось это прошлой ночью, Донал. Я думаю, что это правда.
Мир показался ему холодным и хрупким. Он смотрел не мигая на них и на мальчика‑короля, вставшего рядом – рыжеволосого, с закатанными рукавами и руками, запачканными травами и корешками.
– Я сделаю, что могу, – сказал Донал Бранвин. Он не мог поверить, что в отсутствие господина им предстоит решить столь роковые вопросы. Ши защитит их – верила госпожа. Но он жил с болью в костях, воспоминаниями о скалах и меркнущем свете.
«Ши исчезла – вот в чем дело», – думал он, спускаясь по лестнице. Он хромал, придерживаясь руками чтоб не упасть, это он – хранитель Кер Велла. А вокруг себя он видел камни и всполохи молний и клочья Ши, рассеянные черными ветрами.
Ши растаяла, и Киран ушел путем Ши; и даже за стенами Кер Велла не было спасения, иначе он укрыл бы здесь детей. И Бранвин слепо надеялась миновать лес – надеялась, ибо у нее не было другой надежды. Но Мев являлись видения.
«Твой брат ушел, – прошептал темный человек. – Исчез».
Донкад вздрогнул и повернулся к нему в пустынной тишине мрачного зала Дун‑на‑Хейвина. Войска окружали замок – его воины и пришедшие из других земель, слетевшиеся, как стервятники, на смерть короля, но среди них был и один орел.
– Что, умер? – прошептал он вслух и услышал ответ холодный, как лед.
«Вчера ночью, – прозвучал голос, мягкий, как паутина. – Бан Ши предвещала это. Киран из Кер Велла, уроженец Донна, муж Бранвин ушел».
Донкад опустился на аскетичный деревянный трон – его словно ударили молотом по сердцу. |