|
Тут и там белели голубоватые черепки.
— А вы заметили? — спросила Хелен. — Где ни копнешь, всюду уйма черепков. На старом месте то же самое было. Похоже, что их сюда долгие годы выкидывали.
Хелен и Роланд уже с головой ушли в яму и с трудом выбрасывали наверх почти чистый песок.
— Ну хватит, — сказал Дэвид. — Сейчас нам больше не успеть. Давай-ка руку, я тебя вытащу.
— Идет, — сказала Хелен. — Копну еще разок и... ой!
Лопата ударила во что-то. Раздался треск. Хелен встала на колени и вынула из песка осколки керамики.
— Ой, это был кувшин! — вскричала она. — А я его разбила. Взгляни, Роланд, какой красивый!
Она потерла керамику рукой. На теплом коричневом фоне с синеватым свинцовым отливом виднелись голова и передние ноги единорога, нанесенные темно-красным контуром.
— Да ему небось сотни лет! — воскликнул Роланд.
— Я его склею, — сказала Хелен. — Какая жалость! Если б я его не разбила! Я бы все отдала, только б его не разбить!
— Нас застукают, если мы не поторопимся, — заметил Николас.
Хелен и Роланда вытащили из ямы, а бак спустили вниз. Дети набросали сверху земли и утоптали ее.
— Ну, все, — сказал Николас.
Когда они вошли в кухню, чтобы вымыть руки, стиральная машина смолкла.
12
Почтовый ящик
Монтеры все проверили и ушли. Мистер Уотсон разбил клумбу на том месте, где были зарыты Сокровища. Прошел год.
Все это время Роланд старался не ходить через парадную дверь. У него не было уверенности в том, что дверь ведет именно в их дом. На него словно наваждение нашло, как бывает иногда, когда начинаешь ходить по краю тротуара.
Хелен склеила кувшин, найденный в земле. Кувшин был большой, и при ударе он разбился на пять частей.
Она клеила его часами, чуть не плача при мысли о том, что сама разбила его. Кувшин так долго пролежал в земле и легко мог бы остаться в сохранности. Но поздно — сделанного не исправить.
Единорог вставал на дыбы у самого края сосуда; он застыл в наивысший момент прыжка. Еще мгновение, думала Хелен, и он бы умчался.
Больше на кувшине не было никакого рисунка, только внизу шли две строчки из черных букв.
"И, кроме Девы Непорочной,
Не внемлю никому".
— Что это значит, пап? — спросил Николас.
— Трудно сказать, — отвечал мистер Уотсон. — Это какой-то стишок — может, фамильный девиз, ну, знаешь, вроде шотландского: "Кто меня обидит, берегись".
— А при чем тут "Непорочная Дева"? — спросил Роланд.
— Гм, точно трудно сказать. Лучше в каком-нибудь справочнике посмотреть.
— Как ты хорошо его склеила, Хелен, — похвалила миссис Уотсон. — Трещин совсем не видно.
— Но я-то знаю, что они есть, — ответила Хелен.
Год прошел. Был хмурый воскресный день. Хелен и Николас уехали покататься на велосипедах; Дэвид с Роландом сидели за столом в средней комнате, повторяя пройденное за четверть. В окно они видели отца и мать в саду. Мистер Уотсон сажал розы.
Роланд старался не отвлекаться от учебника истории. Ему надо было прочитать двадцать страниц, и он обнаружил, что лучше помнит номер страницы, чем то, что на ней напечатано. Слова постепенно теряли смысл; мысли его были далеко, он глядел то на скатерть, то в окно. Он заметил, что Дэвид рисует на полях тетради какие-то узоры,
— Повторение самое скучное дело, правда? — заметил Роланд. — Кажется, все знаешь, но нет, а запомнить не можешь, потому как все это раньше слышал и все надоело. |