|
— Кажется, все знаешь, но нет, а запомнить не можешь, потому как все это раньше слышал и все надоело.
— Я никак не привыкну к тому, что у нас нет садика перед домом, — сказал Дэвид. — Каждый раз, когда кто-нибудь идет мимо, мне кажется, это к нам. А парадная дверь меня скоро совсем с ума сведет.
— Да? — насторожился Роланд. — А что?
— Она все время дребезжит, — пояснил Дэвид. — Ты не заметил? Должно быть, вибрирует от проходящего здесь транспорта. Да еще тротуар под окнами, я никак не могу сосредоточиться, даже здесь.
— Мне это крыльцо никогда не нравилось, я его использовал, чтобы открыть Курган, и с тех пор что-то в нем не то.
— Что? — переспросил Дэвид. — Что открыть?
— Курган, — повторил Роланд. — В Элидоре.
— Ах, там, — протянул Дэвид.
— Что значит "ах, там"? — воскликнул Роланд. — Элидор! Элидор! Элидор! Ты что, забыл?
—Ладно, успокойся, — сказал Дэвид. — Хочешь, чтобы вся улица тебя услышала?
— Элидор! - повторил Роланд. — Почему о нем нельзя говорить? Стоит мне сказать "Элидор", как вы с Ником переводите разговор.
— Что ты заводишься? — удивился Дэвид. — Пора бы тебе забыть об этой истории!
— Да ты рехнулся!
— Ну хорошо, — вздохнул Дэвид. — Мы ведь об этом говорили.
— Что-то не припомню, — заметил Роланд.
— Ник сказал: ты только начнешь горячиться — и мы поссоримся, так что мы решили тебе ничего не говорить,
— Молодчина Ник! — воскликнул Роланд. — Такой заботливый! Большое вам спасибо!
— Видишь? — поймал его Дэвид. — Ты уже кричишь.
— Но ты зачем-то делаешь вид, что это пустяки, — ответил Роланд. — Разве Мэлиброн, Сокровища, тот золотой замок и... и все остальное ничего для тебя не значили?
— Слушай, — сказал Дэвид, — Ник не такой уж болван, как ты думаешь. Он часто дело говорит, хоть я с ним и не всегда соглашаюсь.
— Что же он говорит? Что Элидор не существует? Что мы его выдумали?
— В каком-то смысле — да.
— Он тронулся.
— Нет, он об этом думал побольше, чем любой из нас, — сказал Дэвид. — И книги читал. Он говорит, что это была "групповая галлюцинация" — так это называется. Возможно, ее вызвал шок, когда нас церковь чуть не завалила. Он говорит, такое бывает.
— Ну конечно, и грязь, которую мы никак не могли смыть, тоже "групповая галлюцинация".
— Да, это верно, — согласился Дэвид. — Но насчет Сокровищ он, должно быть, прав. Вспомни-ка. Когда церковь вокруг нас зашаталась, мы ведь не видели, что делали, и все попадали, и нас так бросало, что мы и сами не понимали, где мы и что происходит. Ведь правда?
— Да, пожалуй.
— Значит, даже если мы держали в руках настоящие Сокровища, — продолжал Дэвид, — они вполне могли у нас из рук выпасть и мы, сами того не замечая, могли схватить вместо них что-то другое.
— Я меча из рук не выпускал, — проговорил Роланд.
— Но это могло случиться.
— Если ты готов поверить в это, тогда и в Сокровища тоже можешь, — сказал Роланд. — Ну а как насчет того, что было дальше? Телевизор, и бритва, и твоя теория насчет генераторов?
— Да, все это довольно подозрительно, — согласился Дэвид. — Но могло быть и просто совпадение. К тому же все это случилось давно. А с тех пор ничего больше не происходило.
— В том-то и дело! — сказал Роланд. — Но ведь мы их зарыли! А если вырыть, все начнется сначала!
— На это не надейся, — возразил Дэвид. |