Изменить размер шрифта - +
Но раз уж этой тёте не всё равно, что поделаешь? Надо же искать какой-то выход?

Да, конечно, выход надо искать, но только…

— Значит, надо надеть парик! — решительно заявляет Аннароза.

И Эльвис больше не спорит — похоже, что она права.

Аннароза тоже влезает на крышку унитаза и становится рядом: она разглядывает в зеркале свою работу.

— Ничего, — говорит она, — вроде неплохо. Только уж ты завтра постарайся сам так же хорошо приладить чёлку. Главное — не торопись. Слушай внимательно, — повторяет Аннароза. — Сейчас я покажу тебе, как это делается, и завтра утром перед уходом в школу ты сам её прикрепишь…

Тут Эльвис разволновался. Он как-то не подумал о том, что завтра ему придётся самому прилаживать к своим волосам накладную чёлку.

— Один я ни за что с этим не справлюсь! — заявил он.

— Должен справиться! — сказала Аннароза.

Это совсем не трудно, объяснила она, пусть только Эльвис внимательно смотрит, а уж она ему всё покажет. И она даст ему с собой липучку, заколки и всё, что нужно. Он отлично справится!

— А вдруг мама увидит?

Но Аннароза не принимает никаких возражений. Конечно, Эльвис должен сначала запереться в ванной, приладить там парик, а затем надеть шапку. Эльвис ведь и без того почти не снимает шапку, так что мама его наверняка ничего не заметит. А потом, когда Эльвис уже придёт в школу, Аннароза поправит ему накладную чёлку, если надо будет.

Аннароза так воодушевлена и так решительна, что Эльвису ничего другого не остаётся, как подчиниться. Он во все глаза глядит на Аннарозу, изо всех сил старается понять, как нужно прикреплять чёлку. Сначала Аннароза показывает ему, как это делается, потом они вдвоем снимают парик.

Но липучку снять не удаётся.

— Оставим её до утра, — успокаивает его Аннароза. — Так оно даже лучше. Завтра не надо будет другую ленту искать.

Но ведь мама каждый вечер оглядывает Эльвиса с головы до ног, прежде чем он ляжет спать. И если он попытается юркнуть в постель с ворохом ленты в волосах, мама тут же поймает его на этом. Так что уж Эльвис нипочём не решится оставить липучку в волосах до утра.

Аннароза говорит:

— А я бы могла сколько хочу разгуливать по квартире с липучкой в волосах, и наверняка никто бы этого не заметил, разве что прабабушка, да и она скажет только: «Это что такое? Опять какая-нибудь новая мода?»

Всё, что представляется ей непонятным и нелепым, прабабушка принимает за новую моду, с которой, увы, приходится мириться…

Да, Аннарозе довольно легко живётся дома. По большей части она что хочет, то и делает.

Под конец Эльвис с Аннарозой всё же вынули всю липкую ленту из его волос; при этом нескольких волосков Эльвис, конечно, не досчитался, но это неважно: своих волос ему ничуть не жалко.

Аннароза сложила накладную чёлку, все заколки и липкую ленту в мешочек.

Между тем сделалось совсем поздно, и уже не оставалось времени зайти к прабабушке и полистать атлас — придётся отложить это до другого раза.

— Кстати, смотреть атлас разрешается только школьникам, — сказала Аннароза, — так что завтра обязательно приходи в школу! А не то больше никогда и не увидишь нашего атласа!

Вот почему нельзя было говорить при бабушке, что Эльвис больше не ходит в школу, ведь тогда об этом могла бы узнать прабабушка! Самой Аннарозе даже не разрешали притрагиваться к атласу, пока она не стала школьницей.

— Понял теперь? — строго спросила Аннароза.

Да, Эльвис понял.

Завтра он снова пойдёт в школу.

 

12

 

Эльвису повезло: мама по утрам всегда такая сонная, а папа рано уходит на работу.

Быстрый переход