Изменить размер шрифта - +

— Итак, — сказал он, — какая неожиданная встреча, не правда ли? — И ткнул вальтером ей в бок.

 

— Но почему он убил его? — удивленно спросил Флад Броснана. — Я не понимаю.

— Потому что этот ублюдок обманул меня. Потому что он отказался платить долги, — услышали они.

Они обернулись и увидели в дверях Мэри и Диллона с вальтером в одной руке и портфелем в другой. Броснан поднял браунинг. Диллон приказал:

— На пол! И толкни его ко мне, Мартин, или она умрет. Ты знаешь, что я не шучу.

Броснан осторожно опустил браунинг на пол и подтолкнул его по паркетному полу.

— Хорошо, — сказал Диллон. — Так гораздо лучше. — Он толкнул Мэри к ним и отправил браунинг носком своего ботинка в гостиную.

— Арона мы опознали, но успокой мое любопытство и скажи, кто вот этот? — Броснан указал на Макеева.

— Полковник Жозеф Макеев, КГБ, резидентура в Париже. Он тот, кто втянул меня в это дело. Консерватор, который не любил Горбачева и то, что тот пытался делать.

— В кабинете еще один труп, — сказала Броснану Мэри.

— Капитан иракской разведки по имени Али Рашид, присматривавший за Ароном, — пояснил Диллон.

— Наемный убийца, вот к чему все свелось, да, Син? Почему ты убил его? — Броснан кивнул на труп Арона.

— Я же сказал вам, он не захотел платить долги. Дело чести, Мартин. Я всегда держу свое слово, ты знаешь это. Он не захотел. Каким образом вам удалось найти меня?

— Женщина по имени Мира Харвей приказала проследить за тобой вчера вечером. Это и привело нас в Кадж-Энд. Ты стал беспечным, Син.

— Так может показаться. Если это успокоит тебя, скажу, что единственной причиной, по которой мы не взорвали к чертям весь британский кабинет, стало то, что ты и твои друзья слишком близко приблизились ко мне. Это заставило меня спешить — роковое обстоятельство. Данни хотел установить стабилизирующее оперение на тех кислородных баллонах, которые мы использовали как бомбы-мортиры. Это совершенно изменило бы картину в плане точности. Но у нас не осталось времени — благодаря тебе.

— Мне так приятно это слышать, — произнес Броснан.

— А как вы нашли меня здесь?

— Эта бедная, разбитая горем молодая женщина рассказала нам, — ответила Мэри.

— Анжела? Я очень сожалею о ней. Хороший ребенок.

— А Данни Фахи и Грант на аэродроме? Ты сожалеешь и о них тоже? — спросил Броснан.

— Они не должны были влезать в это дело.

— Белфаст и убийство Томми Мак-Гира, это тоже вы? — поинтересовалась Мэри.

— Это одно из моих лучших выступлений.

— И вы не вернулись обратно лондонским рейсом? Я права?

— Я полетел в Глазго и сел на челночный рейс до Лондона.

— И что теперь? — спросил Броснан.

— Со мной? — Диллон взял портфель. — Я взял довольно большую сумму наличными в сейфе, у меня несколько самолетов. Мой дом — весь мир. Любое место, кроме Ирака.

— А как же мы? — Харри Флад выглядел совсем плохо, его лицо было искажено от боли. Он высвободил левую руку из перекинутой через шею повязки.

— Да, что будет с нами? — спросила Мэри. — Вы убили всех остальных, что для вас значат еще три трупа?

— У меня нет другого выхода.

— Зато он есть у меня, ты, подонок!

Харри Флад сунул правую руку в повязку, где у него был спрятан вальтер, выхватил его и дважды выстрелил в сердце Диллону.

Быстрый переход