14-К легально использовала его для сдачи в аренду богатым клиентам. В двух вместительных каютах большого катера было по четыре откидные койки. Кроме этого на катере были еще салон и камбуз, где вполне можно было приготовить еды на десяток человек. Постоянная команда сампана состояла из четырех человек, все они входили в 14-К. Судно стояло на причале в гавани Гебы. Его расположение и описание имелось на диске, который был передан Йену Йенсену.
Инспектор Лау быстро прикидывал в уме варианты. Пальцы его тянулись к телефону. Ему хотелось позвонить своему коллеге в морскую полицию, но он усилием воли удержался от искушения. Его мучили угрызения совести. Комиссар, конечно, не одобрил бы это, но инспектор ничего не мог с собой поделать.
Он решил, что на стороне Томми Мо все еще слишком много преимуществ. Инспектор снял трубку и набрал номер. Через секунду он услышал голос датчанина.
– Вы узнаете голос человека, передавшего вам компьютерный диск? – спросил инспектор.
– Да, узнаю.
– Сейчас вы смотрите на компьютерный экран, где только что был раскрыт файл «14-К… Притоны».
Выдержав паузу, датчанин сказал:
– Вы правы… Откуда вам известен мой номер?
– Это не имеет значения. Следите только за тем, чтобы он не стал известен никому другому, кроме меня и моего личного помощника. Мы проследили за машиной, в которой увезли Люси Куок. Она направляется на «Черный лебедь». Полиция никаких действий предпринимать не будет.
Прежде чем датчанин успел ответить, инспектор положил трубку, откинулся в кресле и стал смотреть на динамик, который вот-вот должен был доложить ему о том, как станут разворачиваться события. Звонок раздался через три минуты. Датчанин связался с Кризи, который уже был в арендованном доме. Инспектор Лау восхищался краткостью их беседы. В ту ночь ему еще не раз довелось приходить в восторг.
Датчанин сказал:
– Нам известно, где сейчас Люси.
– Где она, и откуда это известно?
– Ее везут к переоборудованному китайскому сампану, который стоит на причале в гавани Гебы. Информация получена из того же источника, что и диск.
Пауза длилась полминуты, в течение которой, как представил себе инспектор Лау, Кризи изучал карту.
Потом в динамике раздался голос Эрика Лапарта:
– Мы в восьми километрах от причала в гавани Гебы. Чтобы доехать туда, нам потребуется двенадцать-четырнадцать минут.
Через тридцать секунд снова раздался голос Кризи:
– Ты поезжай, а Том пускай остается, на случай, если нас хотят подставить.
Констебль оторвался от экрана компьютера и взглянул на шефа.
– Наконец-то, – сказал он. – Наконец-то, господин Лау… После всех этих лет… Наконец-то.
В динамике раздался другой голос, и инспектор поднял руку.
– Я был подключен к вашему разговору… Мы можем быть в гавани Гебы через двадцать минут.
Констебль тут же повернулся к компьютеру. Через несколько секунд он сказал:
– Звонок сделан со стороны моря. Должно быть, это Тони Коуп с яхты «Буря».
Инспектор удовлетворенно кивнул.
– Да. Бывший офицер королевского флота, служил в войсках специального назначения. Они там ждут Кризи и его команду, чтобы после штурма виллы отвезти их всех на Филиппины.
Констебль потянулся было к термосу с черным кофе, но застыл, услышав голос Кризи.
– Подойдите на расстояние одной морской мили с северной стороны к бухте в заливе Гебы, и если какоенибудь судно отплывет от берега, следите за ним по радару. Приготовьте шлюпку, чтобы в случае необходимости взять меня в том месте, которое обозначено на карте координатами В/14.
В ответ прозвучал уверенный голос англичанина:
– Понял тебя. |